Übersetzungsbeispiele
—¡Alto o disparamos!… ¡alto!… ¡disparad!
— Arrête ou nous t’abattons… Arrête-toi, te dis-je… Soit !
Un alto para descansar.
Un arrêt pour se reposer.
—¡Alto exploración!
— Arrêt du balayage !
Hizo un alto en Anniston.
Il s’était arrêté à Anniston.
– Alto ahí, princesa.
— Je t’arrête, princesse.
—Haremos alto en Titisee…
—On s'arrête à Titisee.
Un prestamista asquerosamente rico… Alto. Alto ahí. JPK, SR.
Riche à en crever, le prêt… Arrête. Arrête-toi, là, tout de suite. JPK. SR.
Se detuvo en lo alto de las escaleras.
Ils se sont arrêtés en haut de l’escalier.
Me reuní con ella en lo alto de la cresta.
Je la rattrapai au sommet de l’arête.
Después, una orden de alto.
Ensuite, un ordre de s’arrêter.
—¡Alto o disparamos!
— Arrêtez ou je tire !
—¡Alto! —gritó el príncipe—.
« Arrêtez ! » cria le prince.
–¡Deteneos!… ¡Alto el fuego!
— Arrêtez-vous !… Halte au feu !
–¡Alto, hijos de perra!
Arrêtez, fils de pute !
—¡Alto, alto! Saben muy bien, Betsey y Abigail, que nunca les he hecho mal alguno.
— Arrêtez, arrêtez ! Vous le savez bien, Betsey, Abigail, que je ne vous ai jamais fait de mal !
—Alto —dijo con calma Thrawn—.
— Arrêtez, fit Thrawn avec sérénité.
Alto ahí, todos ustedes. Alzo una enorme palma blanca, como un policía alemán, ¡alto!
Arrêtez, bonnes gens… je lève une énorme paume blanche, comme un agent de police allemand, arrêtez !