Übersetzung für "allende el mar" auf französisch
Allende el mar
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Blaise permaneció allí con él, y a Blaise fue a quien debí el relato de la muerte de mi padre mientras yo estaba allende el mar.
Blaise se trouvait alors aux côtés de mon père ; c’était à lui que je devais le récit de sa mort pendant mon séjour à l’étranger.
Con la política de la Puerta Abierta, la gente tuvo acceso a la propaganda de Occidente y empezó a soñar con excavar en las Montañas de Oro allende el mar.
Avec la politique de la porte ouverte, les gens ont eu accès à la propagande occidentale et ont commencé à rêver d’avoir leur part des montagnes d’or à l’étranger.
A diferencia de lo que ocurría en los Estados Unidos —donde podían intervenir las comunicaciones a través del FBI, la CIA o las estaciones de policía—, era muy difícil mantener un importante sistema de vigilancia allende el mar.
Alors que sur le territoire national, ils avaient toute latitude pour écouter les télécommunications par le truchement des services locaux de la police, du FBI ou de la CIA, il était difficile, dans un délai limité, d’instaurer une surveillance élargie à l’étranger.
Creo que se debe a los encuentros que está manteniendo con eruditos y académicos, sobre todo con los que tienen conocimientos sobre los reinos de allende los mares.
Je crois qu’il a organisé des entretiens avec des savants et des spécialistes des royaumes d’outre-mer. »
Los señores de allende el mar reunían guerreros en los reinos de las costas. Las bandas guerreras francas se multiplicaban en las fronteras de la tierra bretona.
Les seigneurs d’Outre-Mer faisaient venir dans leurs royaumes côtiers de nouveaux guerriers irlandais. Les Francs massaient des hommes aux confins de l’Armorique.
Hablaron entonces de las casas reales de Armórica, mas nadie sabía si el príncipe de allende el mar abandonaría sus nuevas tierras bretonas para defender Dumnonía. Gundleus.
Mais nul ne savait si les princes d’outre-mer abandonneraient leur nouvelle Bretagne pour défendre la Dumnonie. Gundleus.
Procedían de las poblaciones cercanas, de grandes tierras allende los mares, India, África. Todos llevaban lo que podían en alimentos y en precioso dinero para comprar alimentos, ya que tal cantidad de caminantes siempre necesitaba alimentos.
ils venaient aussi des continents d’outre-mer, d’Inde ou d’Afrique. Ils apportaient tous des provisions et un précieux pécule, car une foule aussi énorme manquait toujours de ravitaillement.
Con todo, el destierro de Arturo no impidió que Dumnonia entera viera en el bastardo la máxima esperanza del país, el joven guerrero de allende el mar que nos salvaría de los sajones y reconquistaría las Tierras Perdidas de Lloegyr.
Le bannissement d’Arthur ne put cependant empêcher aucun Dumnonien de croire que le bâtard était le meilleur espoir du pays ; le jeune guerrier d’outre-mer qui nous sauverait des Saxons et reprendrait les Terres Perdues de Lloegyr.
Desciende por la escarpada cuesta de la calle de los Amantes de Sion y cruza al final hacia la calle paralela para llegar hasta las puertas del psiquiátrico, a cuyo silencioso abrigo habían entregado los padres la locura de su hijo, legándole con ello una brillante carrera allende los mares.
Noga dévale la rue escarpée et tourne au coin de la rue parallèle pour se camper devant le portail de l’asile d’aliénés à l’abri duquel des parents pugnaces avaient traité la folie de leur fils et l’avaient préparé, du même coup, à une brillante carrière outre-mer.
En su código lingüístico, esos lejanos países eran «los territorios que Portugal poseía allende los mares». Allí envió a todos sus campesinos pobres, a menudo analfabetos, en parte para deshacerse de un problema nacional y, al mismo tiempo, para ampliar la estructura de poder colonial que, hasta la década de 1950, se había concentrado en las costas.
Dans ces territoires d’outre-mer, comme on disait à l’époque, il avait expédié tous ses paysans pauvres, souvent analphabètes, pour se débarrasser d’un problème au Portugal tout en développant un empire colonial limité jusqu’aux années 1950 aux seules régions littorales.
Cuenta la leyenda que allí no había nada hasta que un joven mercader de joyas llegado de allende los mares (nadie sabe si era árabe, armenio o indostano) y bastante más torpe que cualquier otro mercader de joyas, perdió la mejor de sus perlas en el río. Bueno, ya has visto lo turbia que está el agua, ¿no?, así que te puedes imaginar lo rápido que desaparecen las cosas.
On raconte qu’il n’y avait rien là jusqu’à ce qu’un marchand de bijoux d’outre-mer (était-il arabe, arménien ou hindoustani, personne ne le sait, mais d’où qu’il soit venu, il était plus maladroit qu’un joaillier ne devrait l’être) laisse tomber la plus belle de ses perles dans le fleuve. Tu as vu combien l’eau est boueuse ? Et à quelle vitesse les objets disparaissent ?
¿Acaso no había sido su tío abuelo Jan-Pieter van der Hucht, líder del grupo que se había embarcado en 1845 rumbo a las Indias orientales, quien un año antes de su partida publicara un folleto titulado Alegato en favor de una colonización neerlandesa de Java, cuyo objetivo primordial era combatir el desempleo en la madre patria y promover el bienestar material y espiritual de la población allende los mares?
Son grand-oncle Jan-Pieter Van der Hucht, le chef de file de la compagnie qui s’était embarquée en 1848, n’avait-il pas publié un an avant son départ une brochure intitulée Discours en faveur d’une colonisation de Java par les Néerlandais dont le but était de combattre le chômage dans la patrie et de stimuler le bien-être matériel et spirituel des populations d’outre-mer ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test