Übersetzungsbeispiele
–Acabas de referirte... Acabas de hablarme de tu hermano.
Tu viens juste de mentionner… tu viens de me parler de ton frère.
–Pero ¿no acabas de estar con ella?
— Tu ne viens pas de la quitter ?
—Pero acabo de… —¡Sé lo que has hecho!
— Mais je viens de… — Je sais ce que tu viens de faire !
Acabo… Acabo de ver las noticias.
Je… je viens de voir les informations.
—Acabo de cometer una mala acción; acabo de dar limosna.
– Je viens de commettre une mauvaise action: je viens de faire l'aumône.
—Acabas de decirme que lo eran.
— Tu viens de dire que c’en étaient.
Acabo de despertarme.
Je viens de m’éveiller.
Acabo de decírtelo yo.
Je viens de vous le dire.
—Acabo de aterrizar.
— Je viens d'atterrir.