Übersetzung für "abstractamente de" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
abstractamente era verdad, pero en la práctica no tanto.
abstraitement, c’était vrai, mais en pratique, il fallut en rabattre.
No podía ver un teatro griego, un templo, sin reconstruirlo al punto abstractamente.
Je ne pouvais voir un théâtre grec, un temple, sans aussitôt le reconstruire abstraitement.
Creía que mi padre sería capaz de contemplar abstractamente el problema, en lugar de dejarse distraer, como mis amigos, por las deficiencias de mis ejemplos.
Je pensais qu’il serait aussi en mesure de débattre de mon problème dans l’abstrait et de ne pas s’arrêter, à la différence de mes amis, à ce que mes exemples avaient d’insuffisant.
Es este modo de echar mano de la literatura en nombre de un pensamiento económico y político a menudo abstractamente técnico lo que resulta sorprendente.
Cette mise à contribution de la littérature au service d’une pensée politique et économique technique, souvent abstraite, ne laisse pas d’être frappante.
Un ser humano tonto no piensa abstractamente, no abandona nunca su propio terreno y no conoce, por tanto, ninguna angustia existencial.
Un être humain inintelligent n’a aucune pensée abstraite, il ne quitte jamais le plancher des vaches et ignore par conséquent ce qu’est l’angoisse de vivre.
Ella no piensa abstractamente y, por lo tanto, no tiene, según hemos visto, ni angustia existencial, ni necesidad de ningún dios que dé a su mundo un sentido superior.
Nous avons vu que n’ayant aucune pensée abstraite, elle n’éprouve pas l’angoisse de vivre et n’a nul besoin d’un Dieu qui conférerait un sens plus élevé à son existence.
En términos simples, y con vista a una más exacta comprensión de los hechos generales abstractamente considerados en este preámbulo, lo que don José tiene es un problema por resolver.
En termes simples et pour mieux comprendre les faits généraux évoqués de façon abstraite dans ce préambule, monsieur José se trouve devant un problème à résoudre.
Así, la relatividad de mis sentidos, que no puedo pensar abstractamente sin destruir mi mundo, es a la vez perpetuamente presentificada a mí por la existencia del otro, pero es una apresentación pura e imposible de captar.
Ainsi, la relativité de mes sens, que je ne puis penser abstraitement sans détruire mon monde, est en même temps perpétuellement présentifiée à moi par l’existence de l’autre ; mais c’est une pure et insaisissable apprésentation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test