Übersetzung für "a torno" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—En torno a una docena.
— Une dizaine environ.
—En torno a tres kilos, tal vez.
— Environ trois kilos.
El final se produjo en torno a las diez.
La fin arriva à environ dix heures.
Fijamos las ventosas de nuestros estetoscopios en torno a la cerradura.
Nous fixons les ventouses de nos stéthoscopes aux environs de la serrure.
Que debe andar en torno al medio millón.
Qui doit se monter à un demi-million de dollars environ.
En torno a la mitad de los alumnos de la escuela había ingresado en la liga.
La moitié des élèves environ avait rejoint la ligue.
—La trasladaron en ambulancia en torno a las siete de la mañana.
— Elle a été transportée en ambulance aux environs de sept heures ce matin.
luego, durante tres semanas, se situó en torno de los mil.
puis environ un millier pendant trois semaines.
Basándonos en estos datos, los primeros enterramientos en el foro se remontarían en torno al año 1000 a. C., las cabañas del Palatino en torno a 750-700 a. C.
Sur cette base, on peut estimer que les plus anciens tombeaux exhumés sur le Forum remontent à environ 1000, et les huttes sur le Palatin à environ 750-700 av. J.-C.
Las líneas eran constantes, y se superponían a todo cuanto había en torno, o lo atravesaban.
Les lignes restaient constantes et surimposaient à tout ce qui existait aux environs ou le traversait.
En torno de él, la obscuridad.
Autour de lui, c’était l’obscurité.
En torno suyo no tenía más que enemigos.
Elle n’avait autour d’elle que des ennemis.
Miró en torno suyo;
Il regarda autour de lui ;
—¿En torno a nuestro pescuezo?
— Autour de notre cou ?
Nos congregamos en torno a él.
Nous nous rassemblâmes autour de lui.
En torno, el silencio.
Le silence autour de nous.
Encógelo en torno a ti.
Resserre-le autour de toi.
¿No la siente en torno a nosotros?
Ne la sentez-vous pas autour de nous ?
   Juran desplazó la mirada en torno a la mesa.
Juran promena un regard à la ronde.
Gira sobre una especie de torno de alfarero.
Elle tourne en rond, juchée sur une sorte de tour de potier.
Norrin miró en torno a sí y se sonrojó.
Norrin jeta un bref coup d’œil à la ronde et s’empourpra.
—No demos vueltas de puntillas el uno en torno al otro, Ehlana.
— Nous n’allons pas nous faire des ronds de jambe toute la nuit, Ehlana.
Daba vueltas en torno al estrangulante límite de su cadena.
Il tournait en rond, tirant sur sa chaîne à la limite de l'étouffement.
La figura se tornó más tersa y redonda en sus manos.
La femme se faisait plus lisse, plus ronde entre ses mains.
Therru se había detenido, sobresaltada y perpleja, mirando en torno.
Saisie et déconcertée, Therru s’était arrêtée et lançait des regards à la ronde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test