Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Lo que estaba por llegar, fuera lo que fuese, iba a ser malo, muy malo.
Ce qui allait suivre allait être mauvais, très mauvais.
Ser malo, tramposo o perezoso, eso es ser plebeyo.
Être mauvais, tricheur ou paresseux, c’est être roturier.
Y puedo ser malo como un oso siberiano hambriento.
Et je veux être mauvais comme un ours sibérien affamé.
Él puede ser malo, sin nunca hacer nada malo.
Il peut être mauvais, sans jamais faire quelque chose de mal.
Es muy fácil ser malo en el golf, y eso es algo que los nazis no pueden soportar.
Il est trop facile d’être mauvais, ce que les nazis ont du mal à accepter.
– Normal, un tipo no puede ser malo de cabo a rabo.
— C’est normal, un type peut pas être mauvais d’un bout à l’autre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test