Übersetzung für "a la experiencia" auf französisch
A la experiencia
Übersetzungsbeispiele
Sería una experiencia interesante averiguarlo.
Ce serait intéressant à découvrir.
Le agradaba que su señora fuese lista y tuviese experiencia en cuestiones de defensa.
il était heureux de découvrir que sa liyo était intelligente et expérimentée en matière de défense.
Newton descubrió la gravedad; aprendió por experiencia y después de eso…
Pour découvrir la pesanteur Newton s’est servi de son expérience… et à partir de ce moment-là…
Se limitaba a contarles que quería ver mundo, vivir experiencias distintas.
Il écrivait qu’il avait envie de découvrir le monde, d’accomplir des choses ;
De jóvenes, nuestros profesores nos guiaban a través de la experiencia temprana de la sincronicidad;
À leurs jeunes élèves, les professeurs feraient découvrir très tôt l'expérience de la synchronicité ;
La gente acude desde el mundo entero para tener una experiencia de Nueva York.
Il y a des gens qui viennent du monde entier pour découvrir New York.
En el Ejército aprendí hasta qué punto mi experiencia de infancia en el gueto y en el campo de concentración estaba impresa en mí.
À l’armée, je découvris combien l’expérience de mon enfance dans le ghetto et les camps était ancrée en moi.
Supuse que liberando generaciones de experiencia encontraría algo… una información, un arma.
En ressuscitant les générations pleines d’expérience, j’espérais découvrir quelque chose… des renseignements, une arme nouvelle.
Y ahora tengo un plan: Contactar con esos escritores y averiguar si tienen una experiencia secreta como la mía.
J’ai donc un plan, à présent : contacter ces auteurs et découvrir s’ils cachent une expérience semblable à la mienne.
Los asaltantes dejaron de intentarlo apenas unos segundos antes de descubrir por experiencia la debilidad secreta de sus huesos.
Ses assaillants se lassèrent juste avant de découvrir l’extrême fragilité de ses os.
te dotaría con experiencia, sin experiencia.
je te doterais d’expérience, sans expérience »,
Con su experiencia, debería saberlo. – ¿Mi experiencia?
Votre expérience aurait dû vous l'apprendre! - Mon expérience?
Y no es relativo a esta experiencia, porque él es esta experiencia misma.
Et il n’est point relatif à cette expérience, parce qu’il est cette expérience.
—Qué diablos, sargen, nosotros tenemos la experiencia. —¡Experiencia!…
– Qu’est-ce que ça fout, sergent, nous, nous avons l’expérience. – L’expérience !…
La experiencia es siempre experiencia de acontecimientos pasados.
L'expérience est toujours expérience de choses passées.
Voy de hallazgo en hallazgo, de experiencia en experiencia.
Je vais de découverte en découverte, d'expérience en expérience.
He aquí el resultado de mi experiencia, señor, de mi larga experiencia.
L’expérience, Monsieur, la vaste expérience !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test