Übersetzung für "visto que" auf englisch
Visto que
Conjuction
Visto que
Präposition
Übersetzungsbeispiele
Conjuction
Los hemos visto integrados en la sociedad.
We have see them functioning in societies.
Las consecuencias de la complicidad están a la vista de todos.
The consequences of connivance are plain for all to see.
Todos lo hemos visto en el pasado, y lo vemos hoy.
We have all seen it, and we see it today.
Los resultados saltan a la vista.
The results are there for all to see.
Sin embargo, aún no hemos visto resultados positivos.
We are, however, yet to see its positive outcome.
No hemos visto esto como una medida de desarme.
We did not see it as a disarmament measure.
Por lo visto, ninguna.
I see that this is not the case.
El peligro que suponen estos ataques está a la vista de todos.
The danger of these attacks is plain for all to see.
El continente aún no ha visto los beneficios de la mundialización.
The continent has yet to see the benefits of globalization.
¿Viste que patas?
Did you see that paws?
Visto que va sola.
Seeing that you're going there alone.
¿Viste que Hulk?
Did you see that hulk?
¿Viste que bueno?
Do you see that?
- ¿Ha visto que punta?
- See that tip?
N º ESO visto que.
I didn't see that.
- ¿Has visto que gancho?
Did you see that uppercut?
¿Has visto que, Nana?
Did you see that, Nana?
-¡Querida, qué hermosa! -¿Ha visto que linda?
You see that?
¡Venga! ¿Has visto que tarta, Cristina?
See that cake, Cristina?
—¿Has visto eso? —preguntó—. ¿Lo has visto? —¿Que si he visto qué?
“Did you see that?” she said. “Did you see?” “See what?”
¡Sí! ¡Los he visto, los he visto!
“Yeah, I see em, I see em!”
—¿La han visto?… ¿La han visto?…
“Did you see her? Did you see her, too?”
¿Lo has visto, Magnus? – ¿Si he visto qué?
"Did you see it, Magnus?" "See what?"
—Jon, no viste… no lo viste
“Jon — you didn’t see — you didn’t see her .
—¿Lo viste? ¿Le viste los cuernos?
Did you see him, hey, did you see them horns?
Conjuction
Visto que la República Argentina es miembro originario de las Naciones Unidas y el Decreto No. 71 del 5 de febrero de 1999, y
Whereas the Argentine Republic is a founding Member of the United Nations, and in view of Decree No. 71 of 5 February 1999, and
Visto que la República Argentina es Miembro originario de las Naciones Unidas, y el Decreto No. 2614 del 16 de diciembre de 2002, y
Whereas the Argentine Republic is a founding Member of the United Nations, and in view of Decree No. 2614 of 16 December 2000, and
Por tanto, ese retiro modifica la aplicación del tratado mientras que la no confirmación, desde este punto de vista, no influye para nada".
A withdrawal thus affects the application of the treaty, whereas non-confirmation has no effect at all, from this point of view.
Por ejemplo, algunas actividades se centran en los conocimientos de la medicina tradicional, mientras que otras abordan la protección desde un punto de vista más general.
For example, some activities focus on traditional medicinal knowledge, whereas other activities take a more general approach to protection.
En algunos de ellos, como el del azúcar y el del café, se ha registrado un aumento de la demanda, mientras que otros, como el del algodón, se han visto afectados duramente por la crisis.
Some sectors, such as sugar and coffee, have benefited from increased demand, whereas others, such as cotton, were hit hard by the crisis.
Algunos sectores, como los del azúcar y el café, se han beneficiado del aumento de la demanda, mientras que otros, como el del algodón, se han visto gravemente afectados.
Some sectors, such as sugar and coffee, have benefited from increased demand, whereas others, such as cotton, were hit hard.
Visto que la República Argentina es Miembro originario de las Naciones Unidas, y
Whereas the Argentine Republic is a founding Member of the United Nations,
Las actuaciones en general fueron injustas puesto que, aun cuando se permitió la celebración de una vista oral, no se permitió la inspección del lugar.
The overall proceedings were unfair, because whereas an oral hearing was granted, an on-site inspection was denied.
VISTO QUE realizaron un acto heroico y prestaron así un gran servicio a esta ciudad,
WHEREAS, they have done this City a great and heroic service,
VISTO QUE se enfrentaron ellos mismos a dicho terrorista, a riesgo de sus vidas; VISTO QUE redujeron a dicho terrorista y evitaron así una gran pérdida de vidas humanas y considerables daños a la integridad física de muchas personas;
WHEREAS, they did confront said Terrorist themselves, at great personal risk; and WHEREAS, they did subdue said Terrorist and prevent great loss of life and injury; and
Mientras que hoy he visto un ser maravilloso por sólo dos céntimos.
Whereas today I saw a most marvelous creature for only two sous.
He visto a Flaccus una sola vez, mientras que hace muchos años que conozco a Gaius.
I have met Flaccus once, whereas I’ve known Gaius for many years.
Mientras que, habiendo encontrado la puerta cerrada, se han visto obligados a volver atrás. Han caído en manos de los que les perseguían. – ¡La puerta!
whereas, finding the gate locked, they were obliged to retrace their steps."       "Gate! gate!"
Los libros se convirtieron en la primera y única realidad, en tanto que la realidad era vista como una necedad o como un fastidio.
Books became the first and only reality, whereas reality itself was regarded as either nonsense or nuisance.
Präposition
Vista la Constitución, y en particular su artículo 53,
Considering the Constitution, and in particular article 53 thereof,
La instrucción y la vista de la apelación se desarrollan como en materia civil.
The appeal is considered and judged as a civil case.
Vista la opinión del tribunal administrativo,
Considering the opinion of the Administrative Tribunal,
Dicha organización no se considera aceptable desde el punto de vista democrático.
Such an arrangement is not considered democratically acceptable.
La Comisión examina los proyectos de propuesta que tiene a la vista:
The Committee considered the draft proposals before it.
Se deben considerar todos los puntos de vista.
All viewpoints should be considered.
Nunca lo he visto gris.
I never once considered it gray.
—No lo había considerado desde ese punto de vista.
‘It’s just an angle I’d not considered.
Considera el asunto desde el punto de vista de Okeus.
Consider it from the aspect of Okeus.
He sido afortunada, visto todo en conjunto.
I’ve been lucky, all things considered.
¿A quién tienes en vista para reemplazarme?
Who are you privately considering to replace me?
Trató de considerar las cosas desde el punto de vista práctico.
He tried to consider the practicalities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test