Übersetzung für "viento lleva" auf englisch
Viento lleva
Übersetzungsbeispiele
Deja que el viento lleve un mensaje a mi puerta.
Let the wind carry a message to my door.
El viento lleva el aroma de la sangre hasta tus fosas nasales.
The wind carries the scent of blood to your nostrils.
Él había entendido de repente que allí, dónde el viento llevó la pelota allí, por necesidad, estaba el tesoro enterrado
He had suddenly understood that there, where the wind carried the ball there, of necessity, lay the buried treasure
Sabemos que el viento lleva el polen de flor en flor... sin voluntad alguna, sin una meta determinada.
We know the wind carries pollen from flower to flower ... without any will, without a certain goal.
Oliverita de la sierra, El viento lleva la flor,...
Olive tree on the mountain, the wind carries your flower..
El viento lleva el olor. —Por supuesto.
The winds carry.' 'Of course.
¡El viento llevó nuestras flechas lejos del blanco!
The wind carried our arrows away from the target!
El angloindio hizo un gesto de amenaza, y el viento llevó hasta los tigres de Mompracem estas palabras:
The Anglo-Indian had made a threatening gesture, then the wind carried these words to the ears of the Mompracem tigers:
El viento llevó aquellas palabras hasta Rennie, que se había alejado un tanto. Púsose las manos ante la boca, como si fueran un megáfono, y vociferó:
The wind carried my words to Rennie and he cupped his hands and called to me.
Cuando levantas la tierra fértil y negra, el viento lleva el olor de pino y estiércol por los campos y el ritmo de una ocupación vieja, muy vieja, penetra en tu alma.
As you turn up the rich black soil, the wind carries the smell of pine and dung across the fields and the rhythm of an old, old work enters your soul.
Fui al hotel a recogerlos y subí a un coche, un destartalado carricoche, arrastrado por un pobre animal asmático y sonámbulo, además de patizambo, a quién su propietario en un momento de delirio bautizó con el pomposo título de caballo. Dejé los quesos en la imperial y emprendimos la marcha con un suave ritmo que no excedía la marcha media de los coches. Íbamos con la misma alegría de una campanas redoblando a muerto cuando al volver una esquina, el viento llevó al olfato del animal una bocanada de “aire de queso”;
I called for the cheeses, and took them away in a cab. It was a ramshackle affair, dragged along by a knock-kneed, broken-winded somnambulist, which his owner, in a moment of enthusiasm, during conversation, referred to as a horse. I put the cheeses on the top, and we started off at a shamble that would have done credit to the swiftest steam-roller ever built, and all went merry as a funeral bell, until we turned the corner. There, the wind carried a whiff from the cheeses full on to our steed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test