Übersetzung für "unidad de ambulancias" auf englisch
Unidad de ambulancias
Übersetzungsbeispiele
Y las unidades de ambulancia ayudan a todo el mundo, no hacen distinción…
And the ambulance units help everyone, they don't discriminate .
—No está combatiendo, gracias a Dios, es médico en una unidad de ambulancias.
‘He’s not fighting, thank God, he’s a doctor with an ambulance unit.
Trabajó en la Cruz Roja y en Conservación de Alimentos y terminó acompañando a una unidad de ambulancias que él mismo contribuyó a financiar.
Red Cross, Food Conservation. Finally he went over himself with an ambulance unit which he had helped to finance.
La Unidad de Ambulancias de los Amigos lamentaba tener que informarles de que su amigo, Charles Wellwood, había desaparecido en combate y debía ser dado por muerto.
The Friends' Ambulance Unit, it said, was greatly saddened to have to report that their friend, Charles Wellwood, was missing, and must be presumed dead.
Frank y Milly Fisher, cuáqueros de nacimiento, de posición acomodada, en la cincuentena, veteranos de la Unidad de Ambulancias de los Amigos[6] y de las marchas en pro del desarme nuclear.
Frank and Milly Fisher, birthright Quakers, well-to-do, early fifties, veterans of the Friends’ Ambulance Unit and the CND marches.
Con un curso de medicina a sus espaldas, además de sus años de voluntariado, Annabelle fue asignada a la unidad de ambulancias, y le dieron el uniforme oficial de los médicos.
With a year of medical school under her belt now, and with her years of volunteer work before that, Annabelle was assigned to the ambulance unit, and wore the official uniform of a medic.
como cuáquero, era un pacifista convencido, por lo que se había alistado en la Unidad de Ambulancias de la Sociedad Religiosa de los Amigos, una sección cuáquera de la que también formaban parte el artista Roger Penrose y el filósofo y escritor de ciencia ficción Olaf Stapledon.
as a Quaker, he was a committed pacifist, and so had enrolled in the Friends’ Ambulance Unit, a Quaker section that also included the artist Roger Penrose and the philosopher and science fiction writer Olaf Stapledon.
Charles/Karl le aclaró que no pensaba alistarse en las Fuerzas Armadas, sino en una empresa cuáquera llamada la Unidad de Ambulancias Anglo-belga, que proporcionaba camilleros para cargar con los heridos y ambulancias en las que trasladarlos a los trenes médicos y devolverlos a casa.
Charles/Karl said he was not joining the armed forces: he was joining a Quaker enterprise called the Anglo-Belgian Ambulance Unit. These people provided stretcher-bearers to bring in the wounded and ambulances to take them to the hospital trains to bring them home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test