Übersetzung für "una maravilla" auf englisch
Una maravilla
Übersetzungsbeispiele
a marvel
Nos hemos rebelado abiertamente contra nuestra misión de mayordomos de la creación, y con arrogancia nos hemos declarado propietarios de ella, atribuyéndonos abusivamente el derecho a dilapidar las maravillas de la naturaleza.
We have openly rebelled against our mission to act as stewards of creation and arrogantly declared ourselves its proprietors, arrogating to ourselves the right to squander and abuse the marvels of nature.
A veces me maravilla la tenacidad con la que algunos insisten en que la globalización es una fuerza perversa que está aumentando la pobreza en nuestro mundo.
I sometimes marvel that some continue to insist that globalization is a negative force that is increasing global poverty.
En el mundo de hoy, donde existen maravillas extraordinarias, no debería ser tan difícil librarse de la extrema pobreza.
In today's world of extraordinary marvels, it should not be so difficult to rid the world of extreme poverty.
Al parecer, el sistema económico de Hong Kong funciona a las mil maravillas para las personas que gozan de buena situación social y profesional, pero deja a muchas personas en la miseria.
Hong Kong's economic system seemed to work marvellously for persons with a good social and professional standing, but it left many people in distress.
Una vez más, me maravillo ante la impresionante arquitectura creada por Dios.
Again, I marvel at the wonderful architecture God created.
Cuando contemplo la creación de Dios, me maravillo ante su magnífica arquitectura.
When I look at God's creation, I marvel at his wonderful architecture.
Las maravillas tecnológicas en las esferas de la información y la comunicación continúan deslumbrándonos.
Technological marvels in the fields of information and communication continue to dazzle us.
Sabemos que con las maravillas de la medicina se han podido superar muchas enfermedades.
We know that the marvels of medicine have been able to overcome many diseases.
Nos maravilla la manera en la que la Corte ha logrado hacer tanto, con los limitados recursos que se le asignan, cuestión a la que volveré más tarde.
We can only marvel at how the Court has managed to do so much, with the limited resources allocated to it, a matter which I shall return to later.
Aunque el siglo XX fue testigo de las maravillas del rápido desarrollo de la ciencia y la tecnología, también engendró peligros provocados por el uso excesivo de esas grandes innovaciones.
The twentieth century saw the marvels of the rapid development of science and technology, while it also engendered dangers arising from the excessive use of such great innovations.
Blanco es una maravilla.
White's a marvel.
Crandon es una maravilla.
Crandon's a marvel.
Y entonces, ocurrió una maravilla de las maravillas.
And then a marvel of marvels came to pass.
Sí, y todavía no me han echado, maravilla de las maravillas.
Oh yes, and they haven’t kicked me out yet, marvel of marvels.
y eso me maravilla.
and at that I marvel.
—Tú también eres una maravilla.
“You’re a marvel, too.”
—¡Estás de maravilla!
“You look marvelous!”
¿Qué son esas maravillas?
What are these marvelous things?
Una maravilla de la ciencia.
A marvel of science.
La pantalla era una maravilla.
The screen was a marvel.
– ¿Y quién es esta maravilla?
‘And who is this marvel?’
—¿Simplemente vas de maravilla en maravilla?
You just go from wonder to wonder?
—Esto es una maravilla.
This is wonderful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test