Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Esa es la esencia de la seguridad humana, y esa es la esencia de las Naciones Unidas.
That is the essence of human security, and that is the essence of the United Nations.
Es un pueblo que ha recuperado su esencia libertadora y su esencia libertaria.
Mine is a people that which has regained its libertarian essence and its liberating essence.
La esencia de dichos artículos está estrechamente relacionada con la esencia de los artículos del Pacto.
The essence of these articles interrelates with the essence of the articles of the Covenant.
Digo que somos contenedores de una forma de energía un alma, una esencia de ser.
I'm saying that we are containers for a form of energy-- a soul, an essence of being.
no es, no es como si hubiera una esencia y no es, no es como si hubiera una morfología ideal... tu sabes, de como un cuerpo debería lucir.
- It's not like there's an essence, and it's not like there's an ideal morphology- you know, what a body should look like.
Hay una esencia en ese mundo para hacer que suceda, lo hacen ellos mismos. ¿A quién le importa 'el tipo' dice?
There is an essence in that world of making it happen, do it yourself. Who cares what the world says?
Hay una esencia que ningún falsificador nunca podrá capturar.
There's an essence that no forger ever captures.
Tenemos mucha información, pero ellos nos consideran solo una esencia.
We have a lot of information, but they consider us alone an essence.
Una esencia que nos domina con más contundencia...
An essence that wields you and I even more deftly... than you wield Rodney.
este último punto es la esencia de todas las esencias.
This last point is the essence of all essences.
He hablado de mi esencia y de ser fiel a mi esencia.
I spoke about my essence and being true to my essence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test