Übersetzungsbeispiele
Verb
El homicidio ocurrió en el mercado en K. Vitina por la tarde, cuando el acusado, en presencia de un gran número de personas, sacó una pistola y fríamente disparó dos tiros matando a S. Jovanović, que estaba cargando sacos llenos de vegetales.
The murder took place on the market in K. Vitina in the afternoon hours when the accused, in the presence of a large number of people, pulled out a pistol and in cold blood fired two shots killing S. Jovanović, who was carrying bags full of vegetables.
A los menores les gustan los deportes, los suplementos que resaltan cuestiones relativas a los niños, las caricaturas, las tiras cómicas y los juegos de palabras.
They like sports, pull outs that highlight children issues, cartoons, comics and word puzzles.
Muerto a tiros por un soldado cuando cruzaba una plaza, cerca de un puesto de control militar en Hebrón. (Según otros testimonios, habría extraído un cuchillo o tratado de herir a un soldado.
Shot dead by a soldier as he was crossing a square near a military checkpoint in Hebron. (According to other accounts, he reportedly pulled a knife or tried to stab a soldier.
Empujas y tiras, y tiras para adelante.
You push and pull, it pulls forward.
- ¡No me tires!
- Don't pull!
No la tires.
Don't pull it.
¡No tires eso!
Don't pull that!
Y entonces tiras.
Then you pull.
No tires, Ed.
Don't pull, Ed.
Tiras... Tiras de la línea.
You pull... you pull the line.
Tiras de tu ropa, tiras de la ropa de Fátima.
You pull at your clothes, you pull at Fatima’s clothes.
—No tires de esa cuerda, por favor.
"Don't pull that cord. Please.
¿Le tiras a mamá del pelo?
Pulling your mother's hair?
No me tires más del pelo.
Why don't you stop pulling my hair?
—No tires de ese modo —le dijo—.
"Don't pull like that," she said.
—No tires tanto —gritó Pug—.
“Don't pull so hard,” Pug shouted.
Cuando tiras de la cadena, dice:
You pull her chain, and she says:
Yo la sujeto a ella y tú tiras. —¿Que haga el qué?
“I’ll hold her, you pull it.” “Do what?”
Verb
Muerto a tiros por soldados cuando arrojaba bombas incendiarias.
Shot dead by soldiers while throwing fire-bombs.
Muerto a tiros tras haber arrojado piedras a la policía durante una persecución en la aldea de Sur Baher. (H, JP, 16 de enero)
Shot dead after throwing stones at policemen during a chase in Sur Baher village. (H, JP, 16 January)
144. El 16 de febrero de 1994, unos soldados dieron muerte a tiros a un palestino en un enfrentamiento con un grupo de jóvenes que arrojaban piedras en la zona de Hebrón (véase la lista).
144. On 16 February 1994, soldiers shot and killed a Palestinian during a clash with a group of stone-throwing youths in the Hebron area (see list).
El abogado dijo también que los soldados habían disparado al azar contra los depósitos de agua y habían perforado 300, y que había visto que un soldado disparaba 14 tiros contra un balcón, rompiendo todos los cristales, a pesar de que no se había producido ningún apedreamiento en el lugar.
He also stated that soldiers had fired at water tanks indiscriminately, perforating 300 of them, and that he had seen a soldier fire 14 bullets at a veranda, smashing all the windows although there was no stone-throwing at the site.
Fuentes palestinas informaron de apedreamientos en los campamentos de refugiados de la Faja de Gaza (Ŷabaliya, Jan Yunis y Shati'), así como en la Ribera Occidental (Ramallah y Naplusa) y de que dos residentes habían resultado heridos a tiros por las FDI en el campamento de refugiados de Shati'.
Palestinian sources reported that stone-throwing incidents had occurred in the refugee camps of the Gaza Strip (Jabalia, Khan Younis and Shati') and in the West Bank (Ramallah and Nablus) and that two residents were injured by IDF shooting in the Shati' refugee camp.
Por ejemplo, el 7 de diciembre de 2013 un niño palestino de 14 años fue muerto a tiros por las Fuerzas de Defensa de Israel cerca de Al Jalazun, supuestamente cuando lanzaba piedras contra los soldados.
For example, on 7 December 2013, a 14-year-old Palestinian boy was shot and killed by the Israel Defense Forces near Al Jalazun, allegedly while throwing stones at the soldiers.
Los soldados de las FDI mataron a tiros a un joven que les arrojaba piedras en la Ribera Occidental (véase la lista).
IDF soldiers shot and killed a youth who was throwing stones at them in the West Bank (see list).
Otro palestino fue muerto a tiros en Tulkarm, al parecer por el ejército, en un incidente en que se lanzaban piedras (véase la lista).
Another Palestinian was killed in Tulkarm, apparently by army gunfire during a stone-throwing incident (see list).
En una de ellas, un soldado del Real Ejército de Marruecos disparó cinco tiros de advertencia cuando los manifestantes quemaron una bandera marroquí y lanzaron piedras.
In one case, five warning shots were fired by a Royal Moroccan Army soldier in response to the burning of a Moroccan flag and stone throwing by demonstrators.
Muerto a tiros por soldados de las FDI durante un incidente de apedreamiento en la vía de circunvalación de Halhoul.
Shot dead by IDF soldiers during a stone-throwing incident on the Halhoul bypass road.
¡Que ... lo... tires!
Throw it away.
—No lo tires, por favor, por favor, no lo tires.
“Don’t throw it—please, please don’t throw it—oh, God, he threw it,”
—¡No me tires cosas!
“Don’t throw things!”
No tires estos mapas.
Don't throw these away."
—¿Y vas y la tiras?
And you throw it away?
¿Por qué no lo tiras?
“Why don’t you throw it away?”
—Será mejor que lo tires.
“You’d better throw it away.
No me tires cuchillos.
“Do not throw knives at me.”
¡Y tú vas y la tiras!
And then you go and throw it away!
Verb
:: Informe a un país que aportó un contingente sobre la muerte a tiros de un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz (0565/09)
:: Contingent report on the fatal shooting of a peacekeeper (0565/09)
Esto da como resultado algunos incidentes a tiros entre ambas fuerzas en los últimos meses.
This has resulted in a number of shooting incidents between the two forces over the past several months.
B. Muerte a tiros de un estudiante de tercer año de la Universidad de Jartum 42 12
B. Fatal shooting of a third-year University of Khartoum student 42 11
Participó en la muerte a tiros de Thangarajah Thappamurthy en octubre de 2004".
He was involved in the shooting and killing of Thangarajah Thappamurthy in October 2004.
Informe a un país que aporta contingentes sobre la muerte a tiros de un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la UNAMID
Contingent report on the fatal shooting of a peacekeeper at UNAMID
:: Informe a un país que aporta un contingente sobre la muerte a tiros de las fuerzas de mantenimiento de la paz (0230/11)
:: Contingent report on the fatal shooting of two peacekeepers (0230/11)
Esto ocurrió sólo unos días después del asesinato a tiros de un juez en lo contencioso administrativo.
This occurred only days after the fatal shooting of an administrative court judge.
Informe a un país que aporta contingentes sobre la muerte a tiros de dos integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la UNAMID
Contingent report on the fatal shooting of two peacekeepers at UNAMID
B. Muerte a tiros de un estudiante de tercer año de la Universidad de Jartum
B. Fatal shooting of a third-year University of Khartoum student
Tiras a matar, o no tiras.
You shoot to kill, or you don't shoot at all.
¡Pará, no tirés!
Don't shoot!
¡No tires, papá!
Don't shoot, Dad.
¿Hacer unos tiros?
Shoot the rock?
Tiras al aro?
You shoot hoops?
Nada de tiros.
No shooting stuff.
"Canciones, bailes, tiros."
Songs, dances, shootings.
- No tires, Thatcher.
- Don't shoot, Thatcher.
—Los tiros contra Walker.
The Walker shooting.
—Basta con los tiros.
The shooting does it.
Hay tiros en Madrid.
There is shooting in Madrid.
Fer-mín, ya no tires más tiros.
Fermin, don't shoot anymore, Fermin.
¡Qué de aullidos y de tiros!
What yelling and shooting!
Las obras de los tiros».
‘The whole shooting works.’
– Todavía no tires tu razón -dijo-.
Don't throw away your reason yet,
No tires los colmillos. Hay que comerlos también.
Do not throw away the tusks. One eats them too.
No importa cuántos tires por la borda, nunca bastará.
No matter how many you throw away, it'll never be sufficient."
Y si crees que voy dejar que tires por la borda tanta belleza porque crees que hiciste algo de lo que ni siquiera eres capaz, es que estás completamente loca.
And if you think I’m going to let you throw away rare and precious because you think you did something you aren’t even capable of then you’re out of your fucking mind.”
– No. Nunca tires tus muestras sin registrarlas -dijo con firmeza.
No. Never throw out your exemplars without recording them,
No tires ninguna botella que no esté vacía del todo. Gracias2. Mi querida Jolie:
Do not throw out any bottles that still have something in them. Gracias Dear Jolie,
Él le rogó a su padre: no tires los muebles viejos, lo que no vendas dámelo a mí.
He had asked his father: Don’t throw out the old furniture, what you don’t sell give to me.
Verb
Haz un esfuerzo cuando tires las balas.
You think hard when you cast bullets.
¡No se preocupen porque mañana... cuando me quiten el yeso volveré... al equipo y lloverán tiros de tres puntos!
Look, guys, you ain't gotta worry. 'Cause tomorrow when I get this cast taken off, I'll be back on the team... and I will be rainin' down some threes!
Cinco papeletas para la reina de la promoción cortadas en tiras originalmente emitidas a favor de Elvira no incluidas en el recuento final.
Five shredded PR queen ballots originally cast for Elvira, not included in the final tally.
«No te tires a la oscuridad y muerte-símbolo de abajo», le dijo.
'Do not cast yourself down into the dark and flowing death-symbol below,' said the voice.
El mercader no recordaba que estuviera tan cerca, a menos de tres tiros de distancia colina arriba.
He didn’t remember that it was this close—no more than three dart casts up the hill.
El campamento no estaba a más de tres tiros de flecha, pero Dos Humos llegó tambaleándose.
The path back couldn't have been more than three long dart casts, but Two Smokes staggered by the time they entered the camp clearing.
Tienen granjas y túmulos a lo largo de los cerros y terrazas durante los próximos veinte o treinta tiros de flecha.
They have farmsteads and lineage mounds along the bluffs and terraces for the next twenty or thirty dart casts along here.
Su modesta casa se encontraba a varios tiros de distancia de la muralla de tierra de los terrenos del clan Castaño de Indias.
His modest house lay several dart casts beyond the earthen enclosure of the Buckeye clan grounds.
En cualquier caso, aquello respondía a su pregunta de cómo embarcarían todos ellos en aquel bajel, que se encontraba a la distancia de ocho tiros de lanza de la costa.
At any rate, it answered the question of how any or all of them might reach a ship standing eight spear-casts off shore.
Verb
Las medidas de mitigación previstas en las leyes y los reglamentos son las siguientes: envío de observadores en las embarcaciones de pesca con palangre, utilización de tiras volantes "tori" y otros mecanismos para ahuyentar a los pájaros, tendido de redes por la noche, vertido estratégico de las vísceras, utilización de cebos totalmente descongelados, eliminación de los anzuelos de las vísceras descartadas y liberación de las aves que lleguen con vida a bordo de los buques.
Mitigation measures in laws and regulations include: observer coverage on longliners, the use of tori-streamers and other bird-scaring devices, night setting, the strategic dumping of offal, the use of fully thawed baits, the removal of hooks from discarded offal and the release of birds that come on board alive.
Algunos países estaban ya aplicando medidas paliativas para reducir al mínimo la captura de aves marinas entre las que figuraban el envío de observadores en las embarcaciones de pesca con palangre, la utilización de tiras volantes "tori" y otros mecanismos para ahuyentar a los pájaros, el tendido de redes por la noche, el vertido estratégico de las vísceras, la utilización de cebos totalmente descongelados, la eliminación de los anzuelos de las vísceras descartadas, y la liberación obligatoria de las aves que lleguen con vida a bordo.
Mitigation measures already being applied by some countries to minimize the catch of seabirds include observer coverage on longline vessels, the use of tori-streamers and other bird-scaring devices, night setting, the strategic dumping of offal, the use of fully thawed baits, removal of hooks from discarded offal, and mandatory handling and release of birds that come on board alive.
Bueno, entonces, por que no lo tiras fuera.
In this case, we are not obliged to discard. One has only to set them aside.
Creemos que la única razón por la que Josh tiene estas papeletas descartadas es porque las hizo tiras él mismo para fabricarse el escándalo.
We believe that the only reason Josh has these discarded ballots is because he shredded them himself in order to manufacture the scandal.
Lo haces y lo tiras.
Use and discard...
Había material plástico esparcido sobre la alfombra, junto con tiras descartadas de cinta de sellado al calor.
There was plastic packing material scattered over the carpet, along with discarded strips of heat-seal tape.
En un hueco había desechos orgánicos: fragmentos que parecían espinas de pez, con tiras de piel entre las púas;
In a hollow were organic discards. Frameworks like splayed fish ribs; skin in webbing between tines;
Nevis se detuvo un instante a recoger el traje presurizado de Tuf y lo convirtió en unos segundos en unas cuantas tiras de tejido azul y plata.
Nevis paused long enough to scoop up Tuf’s discarded pressure suit and slice it deftly into a dozen long silver-blue ribbons.
Sus pantalones parecían demasiado grandes o demasiado pequeños, las sandalias tenían tiras rotas que les azotaban los pies, y hacían rodar viejos neumáticos de bicicleta con unos palos.
They wore trousers that looked too big or too small, sandals with ragged straps that flapped back and forth. They rolled discarded old bicycle tires with sticks.
Y aunque cargaras con él, sabes que vives en un mundo pensado para los malos conductores: ¿qué va a cambiar por los 0,00015 vasos desechables de Starbucks que tiras tú cada minuto?
Even if you carried one, you know you’re living in a world designed for bad drivers, and what earthly difference is your 0.00015 discarded Starbucks cups per minute going to make?
Sea como fuere te contaré qué me ha empujado a desafiar el miedo a que tires esta carta sin leerla o incluso, más sencillo, la preocupación de si todavía tengo una dirección donde pueda confiar en encontrarte.
I shall, in any event, now tell you what has made me wish to defy the fear you will discard this letter unread, or even, more simply, some concern as to whether I still have an address at which to reliably find you!
Vamos a suponer que en principio una democracia capitalista es algo bueno, pero en nuestro caso… si alguien te da un traje que te dice que es igual que el suyo, y resulta que no te está bien y además le faltan botones… lo mejor es que lo tires y te hagas otro que te vaya bien.
Let's assume that a capitalist democracy is a good thing in principle, but if it is our kind-where somebody gives you a dress that they tell you looks like their own, but it doesn't fit you and the buttons have fallen off-then you have to discard it and make a dress that is your own size.
Las autoridades frustraron su intento de matar a tiros al rector de la universidad, quien a su modo de ver era poco más que un experto en limpiar cloacas, lo cual sin duda era cierto pero no justificaba una agresión a mano armada. Después de mucho trasiego de dinero, el primo Joshua fue retirado de la circulación e ingresado en una institución pública para desequilibrados, donde permaneció el resto de sus días.
Cousin Joshua was frustrated by the authorities when he fired upon the president of the University, who in his opinion was little more than a sewage disposal expert. This was no doubt true, but an idle excuse for assault with a deadly weapon. After much passing around of money Cousin Joshua was moved across the tracks and placed in state accommodations for the irresponsible, where he remained for the rest of his days.
Al poder disponer de toda una biblioteca especializada y, además, con la extraña avidez por volver a encontrarme todas las mañanas allí, en la gran sala, cálida y silenciosa, iluminada por tres altos ventanales adornados con cortinajes de seda blanca a tiras rojas verticales y en cuyo centro se extendía la mesa de billar cubierta con un forro de color gris, en los dos meses y medio que siguieron conseguí acabar mi tesis sobre Panzacchi.
With a complete specialized library at my disposal, and every convenience in using it, and, apart from that, strangely eager to be there each morning, in the large, warm, silent room lit by three tall windows with red and white striped pelmets, and a billiard table in the middle covered with a grey cloth, I completed my thesis on Panzacchi in the two and a half months that followed.
Verb
¿Trato de ser amable y tiras eso a la basura?
I extend an olive branch, and you're gonna pitch it in the trash?
Doce tiros seguidos.
Dozen straight pitches. Three radar guns.
Espera los tiros buenos.
Wait for the good pitches.
Nunca le tiras a la primera, ¿verdad, Sam?
Never do swing at the first pitch, do you, Sam?
No le tires a la perra.
Don't pitch the bitch.
Voy a recibir tiros todo el día, Así que necesitos buenas ideas.
Yes, that's what I said. I will be taking pitches all day.
¿Por qué tiras así?
What is with your pitching?
Llevas el elefante... y tiras el rinoceronte.
You walk the elephant and pitch to the rhino.
—Los tiros, advirtió Miles de pronto, podían ir en ambas direcciones—.
Pitches, Miles suddenly realized, could run two ways, here.
El bateador trató inútilmente de detener los dos primeros tiros, fallando en ambas ocasiones.
The batter swung wildly at the first two pitches and missed each time.
Verb
Bloqueaba todos mis tiros.
She kept blocking my lay-ups.
Asi que si vas y le tiras un poco de dulce coqueteo...
So if you go lay some sweet game on her...
Vienes a mi casa y me tiras esta basura.
You come to my home and lay this shit on me?
Eres alérgico a los tiros de cerca?
You allergic to lay-ups?
Bien, eh... ¿por qué no vas y te tiras?
Okay, why don't you go lay down.
Le metí tres tiros más para que se quedara por fin quieto.
Put three more shots just to get it to lay still.
¿Por qué no te lo tiras?
Why don’t you give him a lay?”
Las tiras estaban colocadas ligeramente en diagonal;
The strips lay at a slight angle to one another;
La camilla estaba volcada, las tiras de velcro arrancadas. El cuerpo había desaparecido.
The stretcher lay askew, its Velcro straps undone. The body was gone.
Los árboles de la ribera quedaban a dos tiros de flecha.
            The winter-bare trees along the riverbank lay no more than two bow shots ahead.
Verb
Martínez... esto no va a funcionar a menos que tires cuando yo lo diga.
Martinez... this is not going to work unless you heave when I ho.
Volvió a patear la puerta con todas sus fuerzas y, desesperado, disparó otros dos tiros contra la cerradura, luego hizo fuerza con el hombro, pero seguía sin ceder.
He kicked savagely at the front door again, and in frustration fired another two rounds into the lock, then heaved against it with his shoulder, but it still wouldn't budge.
—Usted nos dijo que lo subiéramos, señor —replicaba Simms y dio un empujón que rompió las tiras que sujetaban las sábanas e hicieron que cayeran al suelo por encima del pasamanos.
'You told us, sir, it mun go up,' said Simms, and gave an almighty heave, which broke the bands on the shrouding, and caused it to flap to earth over the banisters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test