Übersetzung für "tirar una piedra" auf englisch
Tirar una piedra
Übersetzungsbeispiele
En esta ciudad no puedes tirar una piedra sin darle a alguna tontita en problemas.
Please. Can't throw a stone in this town without hitting a bimbo in trouble.
Es dificil tirar una piedra cuando estás muerto.
Pretty hard to throw a stone when you're dead.
Al tirar una piedra en un lago, se crean ondas. Ondas del tiempo.
It's like throwing a stone in a lake... only now there are ripples in time.
El hombre va a tirar una piedra a una guayaba para que caiga y poder dársela a su mujer.
The man is about to throw a stone at a guava in a tree to make it fall, so that he can give it to his woman.
Podrías tirar una piedra y darle al agua, así de cerca.
You could throw a stone and hit the water, it's that close.
Puedes robarles, puedes dormir en sus casas, puedes quitarles sus coches, matarlos a palos con tus propias manos en plena luz del día, disparar a sus hijos por tirar una piedra.
You can steal from them, you can sleep in their houses, you can take their cars beat them to death with your bare hands in broad daylight, shoot their kids for throwing a stone.
¿Puedo tirar una piedra y ver si un fantasma sale?
Can I throw a stone and see if a ghost comes?
"Puedes tirar una piedra y darle a un gran escritor".
"You can throw a stone and hit a great writer. "
«Tirar la piedra»: ya, ya;
Throw the stone’, indeed;
Si al menos pudiese tirar la piedra.
If he could only throw the stone.
No puedes tirar una piedra sin darle a alguno.
Ye can't throw a stone but ye hit one.
Él hizo una pausa, hasta reunir el valor para preguntar: –¿Volverías a hacerlo? – Ella no contestaba, y él insistió, porque necesitaba saberlo-: ¿Volverías a tirar aquella piedra?
He paused a long time before he found the courage to ask, ‘Would you still do it?’ She didn’t answer, so he added, needing to know, ‘Would you still throw the stone?’
Los hombres se arremolinaban bajo aquella luna alta de febrero, elogiándose los trajes y representando gestos familiares: dar patadas a la tierra, tirar una piedra, fintar un puñetazo.
Men milled about under that high February moon, complimenting each other’s suits, enacting familiar gestures: kicking at the dirt, throwing a stone, feigning a punch.
Tiraré esta piedra al río y si flota viviremos siempre, pero si se hunde, la gente debe morir, de forma que tengan piedad unos de otros y sientan lástima unos de otros.» La mujer arrojó la piedra al agua y se hundió. «Así sea», dijo Viejo. «Habéis elegido.
I shall throw this stone into the river and if it floats we shall always live, but if it sinks people must die, so that they shall feel pity for each other and fell sorrow for each other.” The woman threw the stone into the water and it sank. “There!” said Old Man. “You have chosen.
Lo que quería decirle es que usted no puede tirar la piedra y esconder la mano: usted hizo exactamente lo mismo que yo, usted puso de moda la memoria histórica, o contribuyó a ponerla de moda, usted contribuyó a crear la industria de la memoria, igual que yo, mucho más que yo;
What I wanted to say is that you can’t throw the stone and hide your hand: you did exactly the same thing I did, you made historical memory fashionable, or contributed to making it fashionable, you helped to create the industry of memory just as I did, more so than I did;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test