Übersetzung für "tierras planas" auf englisch
Tierras planas
Übersetzungsbeispiele
Digo, sin él, bien, estaríamos libre de la nieve, y en tierras planas por ahora.
I mean, without it, well, we'd be clear of the snow and onto flat lands by now.
No había montañas, pero donde nos encontrábamos tampoco era tierra plana.
There were no mountains, but where we were standing was not flat land either.
Vi frente a mí una enorme extensión de tierra plana;
At that moment I saw an enormous span of flat land in front of me.
Aquella era una tierra fiera y emprendedora, no era la tierra plana y las mentes planas de Winnemac.
Here was fiery enterprise, not the flat land and flat minds of Winnemac.
¿Qué lugar podía ser más apropiado, todos estuvieron de acuerdo en ello, que Kitty Hawk, en la tierra plana bajo el cielo plano?
What more appropriate place, everyone agreed, than at Kitty Hawk, on the flat land beneath the flat sky?
Una de las manos de Brandy se abre como una flor y se desliza sobre la tierra plana donde su blusa se hunde bajo la cinturilla de la falda.
One of Brandy's hands opens to full flower and slides over the flat land where her blouse tucks into the belt of her skirt.
La tierra plana estaba cubierta de matojos de hierba y tramos de ciénaga, con barrancos poco profundos llenos de matorrales bajos y nudosos arbolillos.
Clumps of grass and stretches of bog covered the flat land, with shallow ravines full of low bushes and gnarled little trees.
Había agua en dirección al suroeste: una neblina verde azulada, un resplandeciente vacío, la tierra plana que daba paso a unos destellos y unos botes marrones extrañamente suspendidos.
There was water to the south-west - a blue-green haze, a shimmering emptiness, the flat land receding to a sparkle and brown bizarrely suspended boats.
¿Quién distinguirá al soñador, de los propios sueños: el sueño del pájaro sordo y la tierra plana, y el soñador rodeado de luz, pero que nada ve fuera de un cuclillo sordo…?
Who will untangle me the dreamer from my own dream: the dream of the dumb bird and the flat land, and the dreamer surrounded by light, yet seeing nothing but a songless cuckoo .
Para desmoronarse necesitarán como es lógico siglos y milenios, y pasarán eras antes de que el Pai-Mir alcance la estatura todavía majestuosa de los Alpes, pero se desmoronarán y se convertirán finalmente en una tierra plana y sin accidentes.
The crumbling of them will of course take centuries and millennia and eons before the Pai-Mir crumble down even to the still-grand stature of the Alps—but crumble they will, and eventually to a featureless flat land.
Y luego quedó un sector de tierra plana y los huambisas cortaron árboles y unieron las rajas de madera con bejucos y él fíjate, Lalita, es como una casa y ella no tanto pero mejor que dormir en el monte.
And then there was a stretch of flat land, and the Huambisas cut down some trees and tied the logs together with vines, and he look, Lalita, it’s just like a house, and she not really but it’s better than sleeping out in the jungle.
Los pies pisaban ahora tierra plana, y Abberline observó con una satisfacción maligna que los otros también respiraban pesadamente.
Their feet thudded across flatland now, and Abberline noted with grim satisfaction that the others were breathing heavily too.
La llevaron a la cima del Roosevelt Building, de media milla de altura, para observar con temor reverencial el panorama mellado de los tejados que se mezclaban a lo lejos en los campos de Long Island y la tierra plana de Nueva Jersey.
She was taken to the top of the half-mile tall Roosevelt Building, to gaze down in awe upon the jagged panorama of rooftops that blended far off in the fields of Long Island and the flatlands of New Jersey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test