Übersetzung für "tierra de país" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
- Preparación de un mapa sobre el uso del suelo que muestre la utilización actual de los recursos de tierras del país que permita determinar si se está haciendo un uso racional de esos recursos;
- Production of a land-use map showing the current utilization of the country's land resources, which will serve as a tool for determining whether those resources are being judiciously or injudiciously used;
Recomendó, entre otras medidas, que se proporcionase información sobre los resultados de la aplicación de la política de seguridad en la tenencia de la tierra del país destinada a ofrecer a todos una vivienda adecuada, en particular a las personas o las familias desfavorecidas y marginadas.
It recommended inter alia giving information on the results of the implementation of the country's land security policy aimed at providing adequate housing for everyone, particularly disadvantaged and marginalized individuals and families.
La población de Papua Nueva Guinea incluye miles de grupos étnicos indígenas, que poseen colectivamente el 97% de los recursos de tierras del país.
18. Her country’s population comprised thousands of indigenous ethnic groups, which collectively owned 97 per cent of the country’s land resources.
Para reparar la injusticia histórica que sufrieron los pueblos indígenas del país, el Gobierno introdujo la Ley amerindia, según la cual la propiedad legal del 14% del total de las tierras del país se ha transferido a las comunidades indígenas.
To redress the historic injustice suffered by the country's indigenous peoples, the Government had introduced the Amerindian Act, whereby legal title to a total of 14 per cent of the country's land mass had been transferred to indigenous communities.
En Bosnia y Herzegovina un proyecto conjunto había creado un inventario utilizando un sistema de información geográfica que reflejaba el estado actual de los recursos de tierras del país y un sistema de evaluación de tierras basado en la metodología de las zonas agroecológicas de la FAO.
In Bosnia and Herzegovina, an ongoing joint project had created an inventory using a geographic information system reflecting the current state of the country's land resources and a land evaluation system based on the FAO Agro-ecological Zoning (AEZ) methodology.
Se han concluido proyectos concretos para pequeños Estados insulares en desarrollo en Granada a fin de ayudar a los encargados de adoptar las decisiones y a los usuarios de las tierras a planificar y ordenar de manera sostenible los recursos de tierras del país.
12. Specific small island developing States-associated projects have been completed in Grenada to assist decision makers and land users in sustainable planning and management of the country’s land resources.
3.1.3 El régimen de tenencia de la tierra del país está compuesto por las tierras de la nación suazi, las tierras con título de propiedad y las tierras de la Corona.
3.1.3 The country's land tenure system consists of Swazi Nation Land (SNL), Title Deed Land and Crown Land.
56. Respecto a la alusión hecha por una ONG al comentario de un parlamentario que dijo que no debería venderse la tierra del país a los extranjeros, dice que se trata de una declaración racista contraria al espíritu de la Convención.
Concerning the reference by an NGO to a comment by a member of parliament who had said that the country's land should not be sold off to foreigners, he said that that was a racist
En la medida en que el 80% de las tierras del país son propiedad inalienable de la comunidad, toda persona que se encuentre sin empleo tiene la posibilidad de permanecer en la aldea o volver a ella para cultivar allí la tierra.
Insofar as 80% of the country's land was the inalienable property of the community, any person who found himself unemployed could stay in, or return to, the village to farm the land.
Por lo que se refiere a los escasos avances logrados en materia de derechos de la mujer no obstante los 12 años de vigencia de la legislación pertinente, la oradora dice que si bien las mujeres están plenamente facultadas para participar en la vida política, votar y ser propietarias de tierras, su país carga con un pesado y tenaz legado conservador.
19. Concerning why so little progress had been made in the area of women's rights despite 12 years of legislation, she said that, while women enjoyed full rights to participate in politics, vote and own land, her country bore a burdensome and tenacious conservative heritage.
El 11 de septiembre, las amenazas por parte de Israel, la Potencia ocupante, contra el pueblo palestino y sus dirigentes alcanzó un nivel sin precedentes con la decisión del llamado Gabinete de Seguridad israelí de destituir a Yasser Arafat y de solicitar al ejército israelí que elaborara un plan para su expulsión de su tierra y país.
On 11 September, threats by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people and its leadership reached an unprecedented level with the decision by the so-called Israeli Security Cabinet to remove Yasser Arafat and to request the Israeli army to draw up a plan for his expulsion from his land and country.
Deseamos sólo lo que es nuestro por derecho: una tierra, un país que es nuestro.
We seek only what is ours by right: a land, a country, that is ours.
Otros hombres tienen raíces, un pasado, un comienzo, un lugar, una tierra, un país… pero Espartaco no tenía nada de eso.
Other men have roots, a past, a beginning, a place, a land, a country—but Spartacus had none of these.
¿Qué pasa con esta vida, esta tierra, este país que ustedes van a cambiar, como cambian todo lo que tocan?
What of this life, this land, this country that you will change - as you change everything you touch?
El tema del ciclo novelesco del Grial es que la tierra, el país, todo el territorio del que se habla ha quedado baldío.
The theme of the Grail romance is that the land, the country, the whole territory of concern has been laid waste.
Habéis dicho esta tierra, este país: no, un sueño de arena; no, una nutrida caravana, pero desvanecida; no, un Sahara completamente ahogado de petróleo y barro, un Sahara traicionado…
You said this land, this country: no, a dream of sand, no, a populous caravan that faded from sight, no, a Sahara all flooded with oil and mud, a Sahara betrayed...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test