Übersetzung für "tienen vistas a" auf englisch
Tienen vistas a
Übersetzungsbeispiele
they have views of
Tienen instrumentos para observar el espacio, más allá de lo que se ve a simple vista, lo que significa que nos podrían haber visto de no ser porque este tipo de naves acorazadas van equipadas con varios dispositivos de camuflaje.
They have viewing devices to see farther into space than the naked eye can, which means they could have seen us coming if battleships of this line weren't equipped with a wide selection of disguisers.
Igual que con la vista, no obstante —había estado todo el día contemplando vistas—, disfruté, al pasar de nuevo por la avenida, con los agradables y sólidos hogares americanos, con sus amplios jardines en flor, consagrados a la paz, el verano y la penumbra.
Equally with the view, though—I had been having views all day—I enjoyed, as I passed again along the avenue, the pleasant, solid American homes, with their blooming breadth of garden, sacred with peace and summer and twilight.
14. La Comisión no debe perder de vista los grandes principios que están en juego.
14. The Committee must not overlook the larger principles involved.
Hay otros, sin embargo, que no debemos perder de vista.
However, there are other principles that we should not overlook.
Mas no debe perderse de vista el elemento disuasivo del derecho penal.
Moreover, the deterrent effect of criminal law should not be overlooked.
Por otra parte, no había que perder de vista la función básica del consentimiento.
Furthermore, the fundamental role of consent must not be overlooked.
Está situado al sur de Jerusalén y tiene vista a las ciudades de Belén y Beit Sahour.
It is located south of Jerusalem and overlooks the cities of Bethlehem and Beit Sahour.
Es extraño que se haga caso omiso con frecuencia del punto de vista de la víctima.
It was surprising that the perspective of the victim was often overlooked.
A nuestro juicio, no se debe perder de vista la necesidad de que se superen las consecuencias de las sanciones.
In our view, the question of overcoming the consequences of the sanctions should not be overlooked.
También tendría vista hacia las mezquitas de Al-Haram Al-Sharif y Al-Aqsa.
It would also be overlooking Al-Haram Al-Sharif and Al-Aqsa Mosque.
122. La Relatora Especial tratará de tener en cuenta el punto de vista de las víctimas.
122. The Special Rapporteur will endeavour not to overlook the perspective of the victims.
Este es un aspecto importante que no debemos perder de vista.
This is an important aspect that we must not overlook.
—Has visto Atalaya.
“You’ve seen Overlook.
Había un balcón con vistas al Mediterráneo.
There was a balcony overlooking the Mediterranean.
Mi habitación tenía vistas a los jardines.
My room overlooked the gardens.
Haría un poco la vista gorda con otros.
He'll overlook it a little in others.
La mía, tenía vista sobre Central Park.
Mine overlooked Central Park.
–Una residencia de descanso con vistas al mar.
“A “des. res.” overlooking the sea.
Era una habitación en el fondo con vista al muelle.
It was a back room, overlooking the harbour.
Una habitación bonita, con vistas al Strip.
Nice room overlooking the Strip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test