Übersetzung für "tener valor" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
si quereis vivir, tendreis que tener valor!
you will have to have courage!
No puedes tener valor sin el miedo.
You cannot have courage without fear.
Reza para tener valor.
Pray to have courage.
Mara, debes tener valor, te espera.
Mara, you must have courage awaits.
Yo trato de tener valor y de repente...
-I tried to have courage but suddenly...
Para tener valor, hay que tener fe. ¿La tienes?
To have courage, you need faith. Do you have faith?
Hay que tener valor en su corazón ..
One must have courage in his heart..
Tienes que tener valor, Hilton.
You must have courage, Hilton.
Sólo tienes que tener valor.
You just have to have courage.
Todos debemos tener valor.
We must all have courage.
—Tibor debería tener valor.
   “He should have courage.
—Ha de tener valor, mademoiselle —dijo—.
You must have courage, mademoiselle,
Ah, claro. El momento de tener valor.
Oh, right. Time to have courage.
- Cualquiera puede tener valor -opinó Tom-.
Tom had other ideas: 'Anybody can have courage.
Después ya no tienes que tener valor, porque ya no tienes alternativa.
Then you don’t have to have courage anymore, because you don’t anymore have a choice.”
Recuerda que lady Arabella dijo que debíamos tener valor y fe.
Remember Lady Arabella said to have courage and faith.
Ser culto, tener valor o nobleza, era mucho más importante que una camisa o unos zapatos.
Being cultured, having courage or nobility, was much more important than a shirt or a pair of shoes.
Debía tener valor y sangre fría, como Conn se lo probó a sí mismo en aquella ocasión.
He must have courage and calm, as Conn had proved himself to have on that same occasion.
Debo tener valor, soy la hija de una mujer valiente y llevo toda la vida preparándome para este momento.
I must have courage: I am the daughter of a brave woman, and I have prepared for this all my life.
Hubo acuerdo con respecto a que todo informe que se elaborase debería tener valor para la totalidad de los interesados directos.
There was agreement that any reports should have value for the full range of stakeholders.
Concretamente, un análisis preliminar efectuado indica que los países que salen del proceso de la Iniciativa para los PPME y a los que se perdona totalmente la deuda podrían tener valores de las proporciones pertinentes muy inferiores a los nuevos valores de umbral12, lo que los excluiría de recibir asistencia basada en donaciones y crearía la posibilidad de que entrasen en un nuevo ciclo de empréstitos.
In particular, preliminary analysis suggests that countries emerging from the HIPC process and receiving full relief might have values of the relevant ratios well below the new threshold ratios,12 which excludes them from receiving grant-based aid and creates the possibility of a new cycle of borrowing.
e) La Comisión informaría a la Asamblea General de que, si bien un modelo de bandas anchas y un sistema conexo de remuneración con arreglo al desempeño podrían tener valor para el régimen común como parte de un régimen revisado de remuneración de prestaciones, esa hipótesis debía comprobarse mediante un ensayo riguroso, y que se la mantendría informada respecto de los progresos en la materia.
(e) The Commission would inform the General Assembly that, while a broad-banded model and related pay-for-performance systems could have value for the common system as part of a revised pay and benefits system, the hypothesis needed to be proven through a rigorous test and that the Assembly would be kept informed of the further progress made in this regard.
Se estimó que para muchos Estados el proyecto de convención podía tener valor y utilidad en cuestiones que trascendían y el ámbito limitado al derecho mercantil privado.
It was suggested that the draft convention could have value for many States in connection with matters other than those relating strictly to private commercial law.
No, dije que su descubrimiento podría tener valor.
No, I said that his discovery might have value.
No podemos acusarlo de hurto porque lo robado debe tener valor, las partes del cuerpo no lo tienen.
And we can't charge him with larceny, because stolen property has to have value and body parts don't.
Oh podríamos tener valor, hacer un gran esfuerzo y buscar a ese retoño.
Oh could have value, make a effort and look at that sucker.
El papel parecer tener valor.
The paper appears to have value.
Tener valores y apegarse a ellos. Y defender lo que es correcto. Y no solo decir lo que alguien dice que es correcto ese año, ¿me entiendes?
Having values and sticking to 'em and defending what's right and not just saying what somebody said is right that year, you know what I mean?
Una de las ventajas de ganar mucho dinero. Deja de tener valor.
One of the advantages of earning a lot of money, it ceases to have value.
Bueno, solían tener valor para mí
Well, they used to have value to me.
Es muy difícil tener valor.
Difficult enough to have value, I think.
Dejaron de tener valor en el momento en el que Montseny quedó tullido.
They ceased to have value the moment Montseny was crippled.
Sin duda, leer el diálogo puede tener valor per se , pero no es el valor de una obra de arte, sino sólo uno de sus atributos.
To read dialogue by itself can certainly have value, but it is not the value of an artwork, merely of one of its attributes.
A pesar del ejemplo de Pollock y de Moore, que probaba que hasta un nombre anglosajón puede tener valor, casi todos los nombres eran extranjeros.
In spite of the example of Pollock and Moore, which proved that even an Anglo-Saxon name could have value, most of the names were foreign.
Pero tales razonamientos sólo pueden fundarse, para tener valor, en el reconocimiento de los límites impuestos al partido por una situación sobre la que éste tenía escaso control.
But such arguments can, if they are to have value, be based only on the recognition of the limits imposed on the party by a situation over which it had little control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test