Übersetzung für "tener noticias de" auf englisch
Tener noticias de
  • to have news of
  • to hear from
Übersetzungsbeispiele
to have news of
Aunque habían convenido en reunirse para hablar de su futuro, y más concretamente de su divorcio, después del 7 de mayo de 2011 la autora no tuvo más contacto con el Sr. M. A. y solo pudo tener noticias de su hijo por teléfono y por mensajes de texto.
While they had agreed to meet to discuss their future, in particular their divorce, the author had no contact with Mr. M. A. after 7 May 2011 and was able to have news about their child only through telephone calls and text messages.
Eso no impide que le vaya bien tener noticias de Subutex.
That said, it’s convenient, having news of Subutex.
Pero si se empeña usted en tener noticias, aquí van:
But if you MUST have news, here it is:
Se alegraría tanto de tener noticias de su hija Juana.
He would be so happy to have news from his daughter Juana.
«Creo que podría tener noticias», había escrito, pero nada más.
I think I might have news, she had written, but nothing else. “No,”
La gente pregunta por ti, y es bueno tener noticias que contar.
People ask about you, and it’s good to have news to relate.
Reardon estaba deseando tener noticias del niño, pero para eso tendría que esperar.
Reardon was chiefly anxious to have news of the child, but for this he would have to wait.
Somos muy amigos y creo que le agradará tener noticias mias.
We are good friends and I know he’d be pleased to have news of me.’
Claudia debe de estar desesperada por tener noticias de su amado padre.
Claudia must be desperate to have news of her dear father.
—El señor embajador ha considerado que le agradaría a usted tener noticias de la batalla.
‘The Minister thought that you’d like to have news of the battle.
to hear from
Espero tener noticias de Ralph.
I'll expect to hear from Ralph, then.
Adoraría tener noticias de usted.
I'd love to hear from you.
¿Quieres tener noticias de mi abogado?
Do you want to hear from my lawyer?
Hey, espero tener noticias de usted.
Hey, I expect to hear from you.
Ella solo necesita tener noticias de él.
She just needs to hear from him.
Espera tener noticias de él desde...
She's been waiting to hear from him for...
Quería tener noticias de Berger.
I'd like to hear from Berger.
Qué sorpresa tener noticias de usted.
How surprising to hear from you.
Me sorprendió tener noticias de ti, Patty.
Surprised to hear from you, patty.
Espero tener noticias de usted.
I'll expect to hear from you. Oh.
No tardarás en tener noticias de ellos.
You'll be hearing from them.
Se alegró de tener noticias de ellos.
He was relieved to hear from them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test