Übersetzung für "temas polémicos" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
El proyecto de resolución también incluye material sobre temas polémicos que no guardan relación con el tema y que se abordarían mejor en otros foros.
The draft resolution also included unrelated material on controversial topics that would be better addressed in other forums.
Las resoluciones sobre el derecho al desarrollo no deben incluir material inconexo sobre temas polémicos abordados en otros sitios.
Resolutions on the right to development should not include unrelated material on controversial topics being addressed elsewhere.
Así, por ejemplo, en 2000 se celebró un seminario, "Enseñanza de temas polémicos de la historia de la segunda guerra mundial en la escuela", promoviendo de este modo la aplicación de las últimas conclusiones y las teorías de los investigadores en los métodos de enseñanza de la historia basados en la vida real.
Thus, for example, in 2000 a seminar, "Teaching controversial issues of the history of the Second World War at school", was held, thereby promoting the reflection of the latest theoretical conclusions and researchers' conceptions in the real-life methods of teaching history.
Hong Kong (China) ha debido enfrentar no pocos temas polémicos desde su creación y ha concluido que el diálogo racional y fundamentado a través de consultas es el método más útil para resolver los problemas.
Hong Kong, China, had had no shortage of controversial issues since its establishment and had found that rational and informed dialogue through consultation was the most useful approach to dealing with challenges.
La idea de celebrar sesiones de recapitulación, concebida probablemente para poder examinar la labor al final del mes, no debería utilizarse para presentar temas polémicos que favorecen los programas nacionales de los miembros interesados.
The idea of wrap-up sessions, presumably conceived to allow for stock-taking at the end of a month's work, should not be utilized to promote controversial issues that selectively advance the national agendas of members concerned.
Las deliberaciones, tanto generales como colaterales, también dieron oportunidad para que la parte árabe manifestara sus puntos de vista sobre diversos temas polémicos en el ámbito estadounidense, en particular en relación con el papel de la mujer en las sociedades árabes.
The discussions, both general and fringe, also provided the opportunity for the Arab side to express its point of view on a number of controversial issues in the US arena, particularly in relation to the role of women in Arab societies.
Al igual que otras emisoras, la BBC seguirá estando obligada a presentar las noticias con fidelidad e imparcialidad, objetivos que también debería defender en los programas dedicados a temas polémicos y cuestiones de política pública.
As are other broadcasters, the BBC would continue to be under an obligation to present news with accuracy and due impartiality, which should also be preserved in programmes dealing with controversial issues and matters of public policy.
:: Publicaciones: he publicado artículos sobre diversos temas polémicos de actualidad, que van más allá de las ideas preconcebidas y confrontan dogmas con realidades, y he recibido distinciones académicas internacionales.
:: Publications: I have published on various current and controversial issues, treating them in an original manner that confronts dogmatic thinking with reality, for which I have won international academic prizes.
Teníamos delante un gran reto: en aquella época, la propia fundación era una mera idea para debatir algunos temas polémicos, que no estaban totalmente aceptados por muchos en la región, a través de una sociedad civil a la que ni siquiera se le reconocía un papel importante en esta ecuación.
This was a major challenge: at the time, the Foundation itself was a mere idea to promote some controversial issues that were not totally accepted by many in the region through a civil society that was not even recognized to have a role in this equation.
66. El observador de Costa Rica advirtió de la necesidad de no entablar debates que rebasaran el mandato del Grupo de Trabajo y dijo que las indemnizaciones y los crímenes de lesa humanidad habían sido temas polémicos de la Conferencia Mundial que no debían plantearse de nuevo.
The observer for Costa Rica cautioned against discussions that exceeded the mandate of the Working Group and stated that the issues of reparations and crimes against humanity were controversial issues at the World Conference which should not be reopened.
Sin embargo, la PDB señaló que, ya que el PNDH-3 incluía temas polémicos para la sociedad brasileña, se había modificado en parte.
However, PDB noted that since the PNDH-3 had incorporated controversial issues for the Brazilian society it was partly modified.
El criterio que sigue para interpretar el artículo 15 coincide con el adoptado por el Comité contra la Tortura, como ocurre con otros temas polémicos: por ejemplo, la invocación de garantías diplomáticas.
His approach to the interpretation of article 15 was consistent with that of the Committee against Torture, as it was on other controversial issues such as the use of diplomatic assurances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test