Übersetzung für "tan errático" auf englisch
Tan errático
Übersetzungsbeispiele
Mi vida familiar fue tan errática, que supongo me encantaría tener mi propia y muy unida familia algún día.
My family life was so erratic, I suppose it made me crave my own close-knit family some day.
Yo... me estaba comportando tan errática, simplemente asumí que era el estrés y la bebida.
I was acting so erratic. I just assumed it was the stress and the drinking.
Digo, prácticamente rompió la máquina, sus lecturas fueron tan erráticas.
I mean, he practically broke the machine, his readings were so erratic.
De acuerdo, su comportamiento se está volviendo tan errático.
Okay, his behavior's becoming so erratic.
No queda claro por qué su actividad neocórtica... es tan errática.
It's unclear why her neocortical activity is so erratic.
¿Por qué otra cosa serían tan erráticos?
Why else would they be so erratic?
Debo esperarte a ti, a tus tiempos y tus necesidades, porque tu vida es tan errática.
I must wait on you, your time and your need, because your life is so erratic.
Su pulso era tan errático que pensó que se iba a desmayar.
Her pulse was so erratic that she thought she might faint.
Cruikshank conducía de una forma tan errática que Marshall temió que lo detuviesen antes de llegar a casa.
Cruikshank was driving so erratically Marshall feared he'd be pulled over before he got home.
Sin embargo, mientras siguiera desplazándose de un modo tan errático, le iba a resultar imposible dar caza al Iris de enfoque.
But the Focusing Iris would not be obtained, not as long as it was being moved so erratically.
Su objetivo era dejar entrar el sol, no dejar mirar hacia fuera, ya que torcían la luz en ángulos tan erráticos que casi la rompían.
They were for letting the light in, not for looking out of, since they bent light so erratically that it nearly broke.
Si se ha comportado con Hester de manera tan errática y cobarde, debe de ser por motivos ajenos, súbitamente oscuros.
If he’d behaved so erratically and self-indulgently with Hester, it must be connected with other matters that have become unclear.
Para entonces sus idas y venidas eran tan erráticas que sus padres no asimilaron por completo su ausencia hasta transcurridos unos días.
By then his comings and goings were so erratic that their parents had not fully absorbed the fact of his absence until a few days had passed.
Sus ciclos de sueño y sus pautas de depresión eran tan erráticas que se olvidaba de tomarla aproximadamente tantas veces como se acordaba de hacerlo.
            Her sleep patterns and her depression patterns were so erratic that she had been forgetting as many as she remembered.
Sus acciones eran tan errática, tan aparentemente al azar, que sólo poco a poco me di cuenta de que tal vez se trataba también de seres con sus propios pensamientos individuales, separados de los míos.
Their actions were so erratic, so seemingly random, that it only slowly dawned on me that perhaps these were also beings with their own individual thoughts, separate from mine.
En una ocasión, en un prado floreciente, entrevió una de las especies que menos se esperaba encontrar, una blanca esbelta, en peligro de extinción: era el débil espectro de un insecto diminuto aleteando de forma tan errática que pensó que era el último de su especie.
Once, in a flowering meadow, while looking out for a quite different species, she glimpsed a Wood White, close to extinction: a tiny, weak ghost of an insect, floundering along so erratically that she thought it already the last of its kind.
de hecho, rara vez volvía a casa antes de que yo me hubiera acostado, y algunos días, los días de paga sobre todo, que era cada dos viernes, llegaba a las tres o las cuatro de la madrugada con gran estruendo; aporreaba la puerta, dejaba caer el maletín y daba tumbos tan erráticos por la casa que a veces me despertaba de golpe, presa de terror, y me quedaba mirando las estrellas del planetario del techo que brillaban en la oscuridad, preguntándome si había entrado un asesino en el piso.
in fact, he was seldom home at all until after my bedtime, and some days—paydays, especially, every other Friday—he didn’t come clattering in until three or four in the morning: banging the door, dropping his briefcase, crashing and bumping around so erratically that sometimes I bolted awake in terror, staring at the glow-in-the-dark planetarium stars on the ceiling and wondering if a killer had broken into the apartment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test