Übersetzung für "tal vez dijo" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Tal vez dijo 14 millas.
Maybe he said 14 miles.
Tal vez dijo: "No es una dama".
Maybe he said, "You're not a lady."
Tal vez dijo adónde se iba.
Maybe he said where he was going.
Tal vez dijo que había demasiadas banderas.
Maybe he said there were too many flags.
Bueno tal vez dijo algo por el estilo, pero nunca pensé que haría algo violento.
Well, maybe he said some things like that, but... I didn't think that he would do anything violent.
"Podríamos cambiarles algo, tal vez", dijo.
“We could trade them something, maybe,” he said.
Tal vez nunca supe lo que era. —Tal vez —dijo él.
Maybe I just never knew what it was.” “Maybe,” he said.
—O tal vez —dijo— esto podría ser la gota que colma el vaso.
‘Or maybe,’ he said, ‘this could be the bale of hay that breaks the camel’s back.
—bromeó ella. —Tal vez —dijo él, dejando claro por su tono que sí.
she joked. “Maybe,” he said, his tone making clear that he had.
Tal vez —dijo él— podría usted armarse de valor y decir la palabra mágica por mí.
Maybe,” he said, “you could find it in your heart to say the magic word for me.”
El Padre pensó en el Hijo, en las muchas veces que lo había llevado de la mano. Tal vez, dijo.
The Father thought of the Son, of the countless times he had held him by the hand. Maybe, he said.
Tal vez si ella no hubiera llegado a casa y visto la sangre, el cadáver… –Tal vez -dijo él-.
Maybe if she hadn't come home and seen the blood, the body ...” “Maybe,” he said. “And maybe not.
Tal vez —dijo él, incorporándose con un movimiento que causó que las líneas del electrocardiograma alcanzaran la parte superior de la pantalla—.
Maybe,” he said, sitting up with a motion that sent the EKG lines to the top of the screen.
—Por supuesto. —Tal vez —dijo, por primera vez pero no por última durante su larga asociación—, cuando termine el primer capítulo.
"Of course." "Maybe," he said, for the first but by no means the final time in their long association, "when I get chapter one into shape."
Pero la idea de pasar más décadas con mis hijos y nietos es muy atractiva, pase lo que pase al final. —Tal vez —dijo él—. Tal vez.
"But the idea of having decades more with my kids and grand-kids is very appealing… no matter what happens in the end." "Maybe," he said.
Tal vez —dijo él—, pero si fueras mía…
"Perhaps," he said, "but if you belonged to me-"
Tal vez, dijo su primo, Tresham y Ferdinand también asistieran.
Perhaps, he said, Tresham and Ferdinand would come.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test