Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Seré el tío simpático que crees que soy y voy a apartarte de esta misión.
So I'm gonna be the nice guy that you think I am, and I'm pulling you off this assignment. What?
Y además era un tío simpático, a diferencia del príncipe Wesley.
He was a nice guy, too -- unlike Prince Wesley.
Un tío simpático, pero también un gilipollas, ¿vale? – dice Dirk-.
A nice guy but he was a jerk too, okay?" Dirk says.
Y después de mirarle un rato, me pareció muy fácil imaginar que era un tío simpático.
And after I looked at him for a while, I found it really easy to imagine that he was a nice guy!
Ted estaba bueno, y encima era un tío simpático, pero ella quería conocerlo un poco mejor antes de…
He was hot, and on top of it a nice guy, but she wanted to get to know him just a little better before…
Samantha sabe que Manuel es un tío simpático, que me invitará a cenar y charlará conmigo, lo cual para ella es una buena idea.
Samantha knows that Manuel is a nice guy who’ll buy me dinner and talk to me, which she thinks is a good idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test