Übersetzung für "suplir a" auf englisch
Suplir a
Verb
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
En la causa Goodale c. el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (Causa núm. 1577; Fallo núm. 1494), el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, tras examinar los hechos de la causa, siguió su principio establecido de no tratar de suplir los dictámenes subjetivos de los órganos administrativos encargados de adoptar decisiones médicas y resolvió que el Comité Permanente había tomado la decisión correcta al denegar la prestación de discapacidad dado que la apelante no tenía una discapacidad y podía desempeñar funciones acordes con sus aptitudes y su cualificación.
In Goodale v. United Nations Joint Staff Pension Board (Case No. 1577; Judgment No. 1494), the United Nations Appeals Tribunal, after reviewing the facts of the case, relied on its well-established principle that it would not seek to substitute subjective judgement of administrative bodies charged with making medical decisions; it found that the Standing Committee had made the right decision when it refused to grant a disability benefit, as the Applicant was neither disabled nor unable to carry out duties that were suited to her abilities and skills.
En lo que respecta a la evaluación a nivel de todo el sistema, la Junta ha procurado suplir la falta de capacidad permanente e independiente para realizar evaluaciones a nivel de todo el sistema; se están llevando a cabo conversaciones con el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y la Dependencia Común de Inspección sobre la creación de esa estructura.
As concerns system-wide evaluation, the Board has addressed the lacuna of an independent standing capacity for system-wide evaluations, and discussions are currently ongoing with the United Nations Evaluation Group and the Joint Inspection Unit on the creation of such a framework.
El mecanismo de operaciones experimentales con capital inicial reembolsable está concebido para suplir una deficiencia de larga data en el sistema financiero internacional en lo relativo al apoyo al acceso de los pobres a la financiación para la vivienda y el fortalecimiento de la capacidad de los gobiernos y las autoridades locales de proporcionar infraestructuras y servicios básicos asequibles en el medio urbano.
105. The Experimental Reimbursable Seeding Operations is designed to fill a long-standing gap in the international financial architecture with respect to supporting access by the poor to housing finance and strengthening the capacity of Governments and local authorities to provide affordable urban infrastructure and basic services.
Respecto al pendiente, creo que sería más correcto decir que parloteé, y creo conocer la razón: tenía que suplir lo que no me atrevía a contar ni siquiera a Brandon.
About the earring I think it would be fair to say I babbled, and I think I know why: it had to stand for everything I didn't dare to talk about, even to Brandon.
El presidente municipal se subió a un templete y lo presentó y lo elogió y él aceptó su postulación para diputado federal, arreglada meses antes en Puebla y en México con el gobierno que reconocía sus méritos revolucionarios, su buen ejemplo al retirarse del ejército para cumplir los postulados de la Reforma Agraria y sus excelentes servicios al suplir la ausencia de autoridad en la comarca, instaurando por su cuenta y riesgo el orden.
The president of the municipality stepped up to the podium, introduced him, praised him to the skies, and he accepted the nomination for the federal congress, arranged months earlier in Puebla and Mexico City with a government that recognized his revolutionary merits, the fact that he’d set a good example by retiring from the army to carry out the mandate of agrarian reform, as well as the excellent service he’d rendered in volunteering to stand in for the not yet reestablished public authority in the region, restoring order at his own cost and risk.
En cuanto al hijo pequeño, hacía lo que podía por suplir a su madre junto a su abuelo, que ahora se había tornado inútil como una criatura. Wang Lung no podía hacer comprender al anciano lo que le había pasado a O-lan y por qué ya no entraba a traerle té y agua caliente, ni a ayudarle a levantarse y acostarse; y el viejo se enojaba porque llamaba a O-lan y no obtenía respuesta, y arrojaba el tazón de té al suelo como un niño caprichoso.
And the youngest lad did this and that to fill his mother’s place with the old man his grandfather, who was helpless as a little child now, and Wang Lung could not make the old man understand what had happened that O-lan no longer came to bring him tea and hot water and to help him lie down and stand up, and he was peevish because he called her and she did not come, and he threw his bowl of tea on the ground like a wilful child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test