Übersetzung für "son reliquias" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
La tumba albergaba numerosas e invalorables reliquias.
There were numerous priceless relics inside the tomb.
No es posible que se llame a la Conferencia una reliquia del pasado.
The CD cannot be called a relic of the past.
La Ley de protección de las reliquias culturales establece de manera específica las circunstancias relacionadas con las reliquias culturales y los lugares históricos en el proceso de desmantelamiento.
The Protection of Cultural Relics Act specifically makes provisions in respect of circumstances involving cultural relics and historic sites in the process of dismantling.
Como herramienta ideológica, el bloqueo es la reliquia de una era pasada.
As an ideological tool, the embargo is a relic of a bygone era.
La destrucción de reliquias y monumentos en el Afganistán
The destruction of relics and monuments in Afghanistan
Pero la mayor parte la dedicaron a reunir reliquias. —¿Reliquias? —Símbolos.
But the majority went toward acquiring relics.” “Relics?” “Symbols.
Son reliquias del período de penetración de las esferas.
They are relicts from the age of the interpenetration of spheres.
—Una reliquia bárbara —dijo Akadie con expresión agria—.
Akadie made a sour face. “A barbaric relict.
Y en la cuestión de permitir a un hechicera el uso de un artefacto o de una reliquia «sagrada»... No, hay que olvidarse de ello.
And when it comes to permitting a sorceress to use a “sacred” relict or artefact… No, we’d better forget it.
Los que tenían cierta edad (reliquias de la juventud de Lisbet, un siglo atrás, principalmente) eran todos lampiños.
Those of a certain age—relicts of Lisbet's youth a century ago, mainly—had all been made hairless.
Las descripciones del antiguo mundo premonurbano, con sus reliquias, esas polvorientas ruinas. Jerusalén. Estambul. Roma. El Taj Mahal.
The portrayals of the old pre-urbmon world, of the relicts, the dusty remnants. Jerusalem. Istanbul. Rome. The Taj Mahal.
Ese espejo ancho y alto, reliquia de un salón de baile desaparecido, reflejaba también a los parientes del padre de Roderick, que iban sombríamente de un lado a otro del buffet.
And this tall wide mirror, relict of some vanished ballroom, reflected also Roderick's father's people, sombrely milling around the buffet.
Llevaba un chal sobre los hombros, delicado como una tela de araña, que le prestaba un aire de exánime fragilidad, como el leve puente de pecas que le cruzaba la nariz, reliquia de una sola tarde de sol.
She wore a thin scarf about her shoulders: a webbed brilliant thing that lent her a bloodless fragility, as did the faint bridge of freckles (relict of a single afternoon of sunlight) across her nose.
Ella era la ninfa de la fuente de la que ellos se reían, una reliquia de aquel mundo ordenado e ilusorio en el que los pobres no existían, y los homicidios apenas si llegaban a ser unos dramas lejanos cometidos por personas inimaginablemente malévolas que siempre acababan en la horca.
She was the fountain nymph they mocked, a relict of that ordered, self-deceiving world in which the poor were never with you and murder was a distant drama done by unimaginably wicked people who ended inevitably upon the scaffold.
Tras los detalles caleidoscópicos de la calle, con sus bellos tonos de carne, el Book and Bible es como una reliquia gimiente de una Inglaterra del pasado —toda blanca, toda de clase media, toda de edad mediana—; de una Inglaterra anterior a la invención del color.
After the kaleidoscopic detail of the street, with its beautiful flesh tones, the Book and Bible is like a groaning relict of a vanished England, all white, all middle-class, and all middle-aged—England before the invention of colour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test