Übersetzung für "son diurnos" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
En estos centros la enseñanza se imparte en cursos diurnos.
Feepaying courses are offered during the daytime only
Alumnos de las escuelas diurnas de enseñanza general,
Breakdown of pupils at daytime general educational
Se efectúan patrullas diurnas y nocturnas a diario.
Daytime and overnight patrols take place on a daily basis.
La formación en las instituciones oficiales de enseñanza de esa clase se efectúa mediante cursos diurnos y vespertinos y cursos por correspondencia, mientras que en las instituciones no oficiales sólo se imparten cursos diurnos.
Courses in these establishments are offered on daytime, evening and correspondence programmes, while private establishments offer only daytime courses.
Durante mi inconsciencia diurna yo era completamente vulnerable.
During my daytime oblivion I was completely vulnerable.
Las temperaturas diurnas llegan a cincuenta grados.
Daytime temperatures can climb to a hundred and twenty.
El método de cálculo AOPWIN indica un período de semidesintegración de 47,1 horas, si se considera una concentración de OH diurna constante de 5x105 cm-3.
The AOPWIN calculation method indicates a half life of 47.1 hours assuming a constant diurnal OH concentration of 5 x105 cm-3.
Las propiedades fisicoquímicas del HBCD indican que la sustancia tal vez experimente un intercambio activo superficie-aire como resultado de la fluctuación de las temperaturas estacionales y diurnas.
HBCD's physico - chemical properties suggest that it may experience active surface - air exchange as a result of seasonally and diurnally fluctuating temperatures.
La utilización diurna de la capacidad de la red debería mejorarse para aumentar la asequibilidad de la tecnología de la información y de las comunicaciones.
Diurnal utilization of network capacity should be improved to enhance affordability of ICT.
También se ofrece apoyo diurno a las familias de las personas con discapacidad.
It also provides diurnal support to the families of persons with disabilities.
a) Debe mantenerse un muestreo constante dentro del ciclo diurno (reduciendo al mínimo los efectos de la decadencia orbital y las derivas de la órbita);
Constant sampling within the diurnal cycle (minimizing the effects of orbital decay and orbit drift) should be maintained;
No obstante, Gouin y Harner (2003) plantean que debido a sus propiedades físico-químicas, los PBDE pueden experimentar un intercambio activo superficie-aire como resultado de la fluctuación de las temperaturas estacionales y diurnas.
However, Gouin and Harner (2003) suggest that because of their physical - chemical properties, PBDEs may experience active surface - air exchange as a result of seasonally and diurnally fluctuating temperatures.
50. La radiación solar ultravioleta sobre la superficie de la Tierra era sumamente variable y el parámetro más importante cuando el cielo estaba despejado era la elevación solar, que determinaba las variaciones diurnas, estacionales y geográficas.
Solar ultraviolet radiation at the Earth's surface was extremely variable and the most important parameter under cloudless conditions was solar elevation, which determined diurnal, seasonal and geographical variations.
Los efectos ambientales pueden incluir: ciclos de temperatura diurna, vibración, impacto, humedad, radiación solar, precipitación, arena y polvo, niebla salina y radiación electromagnética.
The environmental affects may include: diurnal temperature cycling, vibration, shock, humidity, solar radiation, precipitation, sand & dust, salt spray and electromagnetic radiation.
b) Adoptar medidas para muestrear el sistema de la Tierra de modo tal que los cambios de interés para el clima (diurnos, estacionales e interanuales a largo plazo) puedan resolverse.
(b) Take steps to sample the Earth system in such a way that climate-relevant (diurnal, seasonal, and long-term interannual) changes can be resolved.
Todo lo diurno cedió ante una cruda sucesión de horas continuas.
Diurnality yielded to a raw continuum of hours.
No había ningún resto de ritmo diurno en los genes de estas criaturas.
There was no remnant of a diurnal rhythm in the genes of these creatures.
Tarvitz no tenía ni idea de cómo era el ciclo diurno de Muerte.
Tarvitz had no idea of Murder's diurnal cycle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test