Übersetzung für "sirviéndose" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Había gente ahí, pero eran clientes sirviéndose a sí mismos.
There were people there, but they were just customers who seemed to be serving themselves.
Bueno, es probable que estén sirviéndose, cuándo estemos allí, y pensé: ¿quién sabe si tendremos tiempo para comer de nuevo, sí?
Well, it's just likely there'll be serving while we're there and I thought who knows if we'll have time to eat again, right?
Él dejó el colegio a los 16, sirviéndose de su aprendizaje, montó su propia empresa y no ha faltado ni un sólo dia al trabajo en su vida.
He left school at 16, served his apprenticeship, set up his own company and has not missed a single day's work in his life.
Red se excedió sirviéndose y todo cambió.
Red over-served himself and everything changed.
—He pensado en lo que dijiste —expresó Feyn, sirviéndose—.
“I’ve thought about what you said,” she said, serving herself.
Por la falta de costumbre, seguía sirviéndose allí a todo tipo de gente;
Through lack of custom, they were still serving all kinds of people;
—El apetito viene comiendo —respondió Giulia sirviéndose, con énfasis.
“Appetite comes with eating,” replied Giulia emphatically as she served herself.
Sólo un hechicero ocupa el puesto de Magister cada vez y, sirviéndose a sí mismos, ayudan a que la magia prolifere y se desarrolle...
Only one wizard is the Magister at a time. By serving themselves, they serve to proliferate and develop magic ...
Estaban ocupados sirviéndose pastelillos y fruta, y algunos ya combinaban bloody marys y mimosas.
They served themselves pastries and fruit, and some were already mixing Bloody Marys and mimosas.
Midorikawa, que dejó su plato a medias, se dedicó a beber sake, del que iba sirviéndose.
Midorikawa ate less than half of his dinner, mainly drinking the sake, serving himself.
¿Quién iba a pensar que toda la ashura que preparó para Mustafa acabaría sirviéndose en su funeral?
Who would have thought all the ashure she had cooked for Mustafa would be served to his mourners?
En la actualidad, la mitad de la tarea de un médico entrañaba la cuidadosa aplicación de esos horrores, sirviéndose de ellos juiciosamente para crear desafíos.
Today half a physician’s job involved careful application of those very horrors, serving them up judiciously to create challenges.
—Tal vez un poco de hambre les ayude a reflexionar sobre la insensatez de atacarnos —dijo Solovet, sirviéndose una generosa ración de champiñones.
"Perhaps a little hunger will help them reflect on their poor judgment in attacking us," Solovet said, helping herself to a large serving of mushrooms.
—No es lo que podría llamarse el Kaiserhof en su mejor época —observó Rolf, sirviéndose café de un pote abollado y alargándomelo para que yo hiciera lo mismo.
'It's not exactly the Kaiserhof in its heyday,' said Rolf, serving himself from a dented pot of coffee and leaving me to do the same.
Sirviéndose del amparo que les proporcionaban las tumbas y el follaje que rodeaba la via Apia, se dirigieron hacia el norte, en dirección a Roma.
Making use of the concealment provided by the tombs and foliage bordering the Appian Way they headed north toward Rome.
Tanto Hari Seldon como Dors Venabili se habían dado unos perezosos baños, sirviéndose de las instalaciones, algo primitivas, de que disponían en el hogar de los Tisalver.
Both Hari Seldon and Dors Venabili had taken rather lingering baths, making use of the somewhat primitive facilities available to them in the Tisalver household.
Al principio tuve la impresión de que su único propósito era que su padre y su hermano ganaran algo de dinero vendiéndole a Stefano, a un precio alto, el par de zapatos confeccionado por los Cerullo, pero enseguida me pareció que apuntaba más que nada a quitarse de encima a Marcello sirviéndose del joven charcutero.
At first I had the impression that she intended simply to enable her father and brother to earn some money by selling Stefano, for a good price, the only pair of shoes produced by the Cerullos, but soon it seemed to me that her principal aim was to get rid of Marcello by making use of the young grocer.
En esos tres meses y diez días la impresión de des poblamiento y eclipse de la gente, de desaparición de aldeas y asentamientos donde él había estado, pasado la no che, comerciado, hacía quince o dieciséis años, se repetía una y otra vez, como pesadilla, en todas las regiones, a orillas del río Congo y de sus afluentes, o en el interior, en las entradas que Roger hacía para recoger el testimonio de misioneros, funcionarios, oficiales y soldados de la Forcé Publique, y de los indígenas a los que podía interrogar en lingala, kikongo y swahili, o en sus propios idiomas, sirviéndose de intérpretes.
In those three months and ten days the impression of depopulation and the disappearance of people—the vanished villages and settlements where he had been, spent the night, done business fifteen or sixteen years earlier—was repeated over and over again, like a nightmare, in all the regions along the Congo River and its tributaries, or in the interior, in the stops Roger made to collect the testimony of missionaries, functionaries, officers and soldiers of the Force Publique, and natives whom he could question in Lingala, Kikongo, and Swahili, or in their languages making use of interpreters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test