Übersetzung für "sin ejemplo" auf englisch
Sin ejemplo
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Por ejemplo, en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en Monterrey la asociación alcanzó niveles sin precedentes.
For example, partnership was carried to an unprecedented level at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey.
Uno es que el VIH/SIDA es una crisis mundial sin precedentes; sencillamente no hay otro ejemplo parecido.
One is that AIDS is an unprecedented global crisis; there is simply no other example of that kind.
En 2004 y 2005, por ejemplo, la región del Caribe soportó un número sin precedentes de huracanes y tormentas.
In 2004 and 2005 for example, the Caribbean region saw an unprecedented number of hurricanes and storms.
De ello es ejemplo la participación sin precedentes de más de 145 Estados.
The proof of this is the unprecedented participation of more than 145 States.
La UNMIK, por ejemplo, es una operación sin precedentes tanto en cuanto a su mandato como a su estructura.
UNMIK, for example, is an unprecedented operation both in terms of its mandate and structure.
Un ejemplo son los precios del petróleo, que han alcanzado un nivel sin precedentes.
137. A case in point were oil prices, which had risen to unprecedented levels.
Hace un año todo el mundo se unió en un ejemplo sin precedentes de solidaridad.
A year ago, the whole world joined together in an unprecedented demonstration of solidarity.
Por ejemplo, un número sin precedentes de civiles ha encontrado seguridad física en las bases de la UNMISS en los últimos años.
For example, unprecedented numbers of civilians have found physical security on UNMISS bases in recent years.
La situación de Bosnia y Herzegovina constituye además un ejemplo, sin precedente en la historia, de genocidio cultural y de totalitarismo político.
The situation in Bosnia and Herzegovina was also an unprecedented example in history of cultural genocide and political totalitarianism.
El sector de la salud, por ejemplo, movilizó una cantidad de fondos sin precedentes para algunos programas nacionales.
The health sector, for instance, achieved unprecedented leveraging of funds for certain national programmes.
Justo antes, por ejemplo, de que un mes de abril inaudito convierta cada renglón en un sinsentido.
Just before an unprecedented April arrives and makes a nonsense of every line.
En ocasiones Wiseman encontraba la obra de Tolkien asombrosa y sin precedentes, y compartían algunos intereses: la leyenda artúrica, por ejemplo.
At times Wiseman found Tolkien’s work astonishing and unprecedented, and they shared some interests – Arthurian legend, for example.
Por ejemplo, hace un tiempo se dispararon los crímenes en el mundo de la universidad y de la ciencia.
For a while now, strange things have been happening. “For example, there’s been an unprecedented wave of crimes against academia and science research institutions.
Todos se habían sentido impresionados por ese ingrediente del carácter de Napoleón, y les parecía tan difícil explicar esa voluntad que se remitían a adjetivos que de hecho nada explican, por ejemplo «sobrehumano», «sin precedentes», «monstruoso».
They had all been struck by this element in Napoleon’s character, and they found that will so difficult to explain that they fell back on adjectives which in fact fail to explain, such as ‘superhuman’, ‘unprecedented’, ‘monstrous’.
Si tenía opinión negativa de un proyecto, afirmaba que era «singular» o «extraordinario», con lo cual quería decir sin precedentes, pues como dijo al consejero Mollien, «no temo buscar ejemplos y normas en el pasado;
How is it abroad?’ If he thought badly of a project, he would describe it as ‘singular’ or ‘extraordinary’, by which he meant unprecedented, for, as he confided to Councillor Mollien, ‘I am not afraid to look for examples and rules in the past;
De este modo, «hojearemos» un reportaje o los comentarios de un artículo de opinión sobre Indonesia, por ejemplo, «pediremos» ilustraciones de una claridad gráfica sin precedentes y podremos descargar todos los elementos que necesitemos almacenar o reutilizarlos en el terminal de televisión.
We will scan a reportage or editorial comment about, say, Indonesia, call up illustrations of unprecedented graphic clarity and down-load any of this material we wish to store or make use of from its television outlet.
—Por valentía sin igual en la lucha por una causa justa —recitó con énfasis el morado—, por dar ejemplo de virtud, honor y lealtad a la corona, yo, Meve, por la gracia de los dioses reina de Lyria y Rivia, por mi poder, derecho y privilegio te nombro caballero. Sirve con lealtad.
‘For unprecedented valour in battle for a just cause,’ Purple recited emphatically, ‘as proof of your virtue, honour and fidelity to the crown, I, Meve, by the grace of the gods, queen of Lyria and Rivia, By my power, right and privilege knight thee.
Como el suroeste norteamericano, por ejemplo: Nuevo México y Arizona, cubiertos de hierba que crecía a la altura de la cintura hasta 1880, cuando su población de vacuno de medio millón de ejemplares se sextuplicó de forma abrupta, hoy se enfrentan a una sequía sin precedentes y han perdido una gran parte de su capacidad de retención de agua.
The American Southwest, for instance: waist-high in grasses until 1880, when their cattle population of a half-million suddenly sextupled, New Mexico and Arizona now face unprecedented drought, with much of their water-retaining capacity lost.
Deloitte, la consultora que efectuó estos cálculos, utiliza precisamente el adjetivo «exponencial» para calificar esa caída del precio de la infotecnología básica: «El ritmo actual del avance tecnológico no tiene precedentes en la historia y no da signos de estabilizarse como lo hicieron finalmente otras innovaciones tecnológicas a lo largo de la historia (la electricidad, por ejemplo[237])».
Deloitte, who did these calculations, describes the falling price of basic info-tech as exponential: ‘The current pace of technological advance is unprecedented in history and shows no signs of stabilizing as other historical technological innovations, such as electricity, eventually did.’26
Al correr el año 186… sorprendió al mundo entero la noticia de una tentativa científica sin ejemplo en los anales de la ciencia. Los miembros del «Gun-Club», círculo de artilleros fundado en Baltimore durante la guerra de Secesión, concibieron el propósito de ponerse en comunicación nada menos que con la Luna, enviando hasta dicho satélite una bala de cañón.
A few years ago the world was suddenly astounded by hearing of an experiment of a most novel and daring nature, altogether unprecedented in the annals of science. The BALTIMORE GUN CLUB, a society of artillerymen started in America during the great Civil War, had conceived the idea of nothing less than establishing direct communication with the Moon by means of a projectile!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test