Übersetzung für "ser gobernado" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Como pueblos que hemos sufrido ser gobernados por diferentes Potencias extranjeras, nos preocupa profundamente la situación de otros que siguen sujetos a gobierno colonial más de 50 años después de que la Carta de las Naciones Unidas declarara que todos los Estados Miembros deberían "... desarrollar el gobierno propio ... tener debidamente en cuenta las aspiraciones políticas de los pueblos, y ... ayudarlos en el desenvolvimiento progresivo de sus libres instituciones políticas".
And as people who have experienced rule by a number of different foreign powers, we are deeply concerned with the situation of others who remain under colonial rule - more than 50 years after the Charter of the United Nations declared that all members would "... develop self-government ... take due account of the political aspirations of the peoples, and ... assist ... in the progressive development of their free political institutions".
- Mejor que ser gobernado por los franceses.
- Better that than be ruled by the French.
La gente necesita ser gobernada por la sabiduría.
The people need to be ruled by wisdom.
Quería que ser gobernado por mí.
He wanted you to be ruled by me.
Estáis hechos para ser gobernados.
You were made to be ruled.
¿Quién querría ser gobernado por ti?
Who'd want to be ruled by you?
Atlantis debe ser gobernada desde el consentimiento, - no desde la brutalidad.
Atlantis must be ruled by consent, not brutality.
China debería ser gobernada por los Chinos.
China should be ruled by Chinese.
¿Es tan bueno para ser gobernado por ellos?
Is it so good to be ruled by them?
¿Es tan malo ser gobernados por los japoneses?
Is it so bad to be ruled by the Japanese?
Solo existís para ser gobernados... como mascotas.
You only exist to be ruled. .. as pets.
¿Comerciar con los británicos o ser gobernado por los musulmanes?
To trade with the British or be ruled by Muslims?
Roma necesita ser gobernada por César.
Rome needs to be ruled by Caesar.
Son romanos y quieren ser gobernados por romanos.
They’re Romans, those people, and they want to be ruled by Romans.
Tú no debes estar encadenado a la suerte o ser gobernado por tus genes.
You mustn’t allow yourself to be chained to fate for be ruled by your genes.
Las regiones se rehúsan a ser gobernadas.
The regions refuse to be governed.
¿Quieren ser gobernados por gente animada o por animatronic?
Do they want to be governed by people who are animated or animatronic?
Se llevan a los líderes y el resto puede ser gobernado.
You take away the leaders, and the rest can easily be governed.
Francia no puede ser gobernada por un Rey loco.
France cannot be governed by a mad king.
¿Puede una organización tan grande ser gobernada por tu ejemplo?
Can so large an organization be governed by your example?
El país debe ser gobernado.
The country has to be governed.
"Un gobierno es tu aceptación a dejarte ser gobernado."
"a government is your accepting to let yourself be governed."
¿Por qué Europa ha de ser gobernada por Viena?
Why does Europe have to be governed from Vienna?
Podía ser gobernado del mismo modo que Constancio.
He could be governed, just as Constantius was governed.
Podríamos muy bien ser gobernados por astrólogos.
We might as well agree to be governed by astrologers.
Todas las sociedades de los hombres deben ser gobernadas de una manera u otra.
All societies of men must be governed in some way or other.
Los humanos somos una raza de vida corta y no deberíamos ser gobernados por uno de los inmortales.
Humans are a short-lived race, and we should not be governed by one of the Undying.
es un honor para Rocilan el ser gobernada por un miembro de la Alta Mesa y un especialista en la lucha.
Why—it’s to Rocilan’s honor that it be governed by a High Tabler, and a fighting specialist, to boot!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test