Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
He oído lo que el Presidente ha dicho, así como lo que han dicho los representantes del Japón y México.
I heard what the Chairman said, as well as what was said by the representatives of Japan and Mexico.
Pero los cuatro restantes no lo han dicho y los cuatro que lo han dicho mañana podrían volverse atrás.
But the other four have not said this, and the four that have said it could reverse their statements tomorrow.
Pienso, como ha dicho el Sr. Duarte y como lo ha dicho usted también, que ya estamos muy cerca de un acuerdo.
I think, as Mr. Duarte said, and you said, too, we are getting very close to a compromise.
Que sea dicho que aquí hubo un hombre que amó al Mercury, no con prudencia pero demasiado bien.
Let it be said that here was a man who loved the Mercury not wisely but too well.
Todo sea dicho, al fin y al cabo no somos sino réplicas del ADN de nuestros antepasados.
After all, it might be said: We are only the DNA replicas of our ancestors.
Esa es la diferencia entre tú y yo, Brian. Yo siempre he tenido perspectiva. tú, todo sea dicho, siempre has sido más corto de vista.
That's the difference between you and me, Brian, I could always see into the distance, you, it has to be said, were always a little short-sighted.
Les aseguro... que nadie saldrá de esta habitación... hasta que todo lo que haya que decirse sea dicho.
I assure you... that no one will leave this room... until all that has to be said is said.
Confío en que algo sustancioso sea dicho después de todo esto.
On we go. I trust something pithy will be said, after all this.
Quiero que arregle que cada campana sea tocada y una misa de Acción de Gracias sea dicha en cada iglesia.
I want you to arrange for every bell to be rung and a mass of Thanksgiving to be said in every church.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test