Übersetzung für "se recrean" auf englisch
Se recrean
  • they recreate
Übersetzungsbeispiele
they recreate
Los productores se limitan a establecer un régimen colusorio y recrean la estructura de precios que existía antes de la desreglamentación.
Producers simply agree to collude and recreate the industry price structure that existed before deregulation.
En cambio, se perpetúan y reproducen hasta abarcar múltiples generaciones, y se acumulan y combinan de modo que recrean desventajas sistemáticas para determinados grupos y personas.
Instead, they perpetuate and reproduce inter-generational inequalities and cumulate and combine to recreate systematic disadvantages for certain groups and individuals.
Subrayando la Declaración de Caracas que reconoce el carácter multicultural de nuestros pueblos, y plurinacional de algunos de nuestros países en especial de las comunidades originarias que promueven y recrean la memoria histórica, los saberes y los conocimientos ancestrales.
Underlining the Caracas Declaration, which recognizes the multicultural nature of our peoples and the plurinational nature of some of our countries, especially of the indigenous communities that recreate and promote historical memory and ancestral knowledge and wisdom,
1105. En lo que se refiere a la producción artesanal, el apoyo se ha concretado mediante la realización de talleres orientados al mejoramiento e innovación de técnicas artesanales, integrando las experiencias y conocimientos de las comunidades indígenas, y a la vez, rescatando diseños autóctonos que recrean símbolos y formas que reflejan su cosmovisión y su relación directa con la naturaleza.
1105. Support has been given to crafts through workshops aimed at improving techniques and at innovation, drawing on the experience and knowledge of the indigenous communities, while at the same time preserving native designs that recreate symbols and shapes that reflect their view of the world and their direct relationship to nature.
Éstas recrean ciertos puntos de referencia y códigos sociales y se apropian de una parte de la calle, de la que pasan a ser elementos de animación.
Such groups recreate some social guidelines and codes and take over and enliven parts of the street.
Los pueblos indígenas recrean constantemente el patrimonio cultural, transmitido de una generación a otra, en función de los cambios de su entorno y su interacción con la naturaleza y su historia, que les da identidad y continuidad.
Cultural heritage, transmitted from generation to generation, is constantly recreated by indigenous peoples in response to changes in their environment and their interaction with nature and their history, and provides them with a sense of identity and continuity.
115. De otra parte, el Comando Sur de los Estados Unidos financió la impresión de 450 mil tarjetas que incorporan las reglas de encuentro; así como 2.000 instructivos de bolsillo para los comandantes; 250 pendones pedagógicos y 700 vallas con escenarios que recrean situaciones operacionales extraídas de la realidad y en las cuales estas reglas deben aplicarse.
115. The United States Southern Command financed the printing of 450,000 cards that explain the rules of engagement, 2,000 pocket guides for commanders, 250 educational banners and 700 posters showing recreations of real-life operational situations in which the rules of engagement should be applied.
Además, los programas pedagógicos recrean la capacidad para negociar y para reconocer el problema o circunstancia que lo llevó a la prisión, en módulos como "La comunidad en que vivimos" y "Cómo funciona nuestro cuerpo".
The teaching programmes also recreate the ability to negotiate and acknowledge the problem or circumstance that led to prison, in modules such as "our community" and "how the body works".
Esta actividad abre nuevos espacios de revalorización y rescate de elementos culturales que recrean una tradición y son manifestación de la cosmovisión y la vida cotidiana de los pueblos indígenas.
This has afforded scope for the re-evaluation and retrieval of cultural elements in order to recreate a tradition and illustrate indigenous peoples' world view and daily lives.
Regidos por las leyes del pensamiento analógico, los movimientos corporales imitan y recrean objetos y situaciones.
Governed by the laws of analogical thought, corporal movements imitate and recreate objects and situations.
La forma en que se borran o recrean los monumentos que sirven para definir esos sentidos refleja el rumbo del conflicto.
The way in which the monuments that serve to define those meanings are erased and recreated reflects the course of the conflict.
Todos nuestros dioses mueren, señor, y todas las religiones, excepto el cristianismo, recrean la muerte en sus ceremonias de adoración.
All our Gods die, Lord,’ the Bishop said, ‘and all religions except Christianity recreate those deaths as part of their worship.’
Si se tiene la oportunidad de ir a Trasimene, merece la pena ir a finales de junio, cuando actores italianos y españoles recrean la batalla.
If you can, go there in late June one year, when Italian and Spanish re-enactors recreate the battle.
La mayoría de los sistemas virtuales recrean a la persona a partir de la imagen que tiene de sí mismo, una visión en la memoria corregida por un programa de sentido común para calmar a los megalómanos más ilusos.
Most virtual systems recreate you from self images held in the memory, with a common-sense sub-routine to prevent your delusions from impinging too much.
A la inversa, la reproducción tiene lugar no por la unión de individuos sino por su separación, de modo que se recrean a sí mismos sobre la base a través de la cual se propagan la materia y la antimateria cuando la energía se desplaza a través de un campo gravitatorio.
Conversely, reproduction takes place not by bringing individuals together, but by separating them, so that they recreate themselves on the basis through which matter and anti-matter are propagated when energy travels through a gravitational field.
—Bueno, Esther, a mí me gustan, y la… quiero decir, la disciplina, la atención al detalle, las conciencias separadas en esos cuadros, esa especie de… Supongo que es tanto la fuerza como el defecto de esos cuadros, la minuciosidad con que recrean la atmósfera y la… quiero decir, un pintor como Memling, que no se entretiene mucho en sugerencias e inferencias, sino que acumula perfección capa a capa.
—Well Esther, I like them, and the . . . I mean the discipline, the attention to detail, the separate consciousnesses in those paintings, the sort of . . . I guess it’s both the force and the flaw of those paintings, the thoroughness with which they recreate the atmosphere, and the, I mean a painter like Memling who isn’t long on suggestion and inferences but piles up perfection layer by layer.
Así como todo lo supuestamente imperecedero tiende a su propia destrucción, los instantes que en un momento nos parecen más fugaces se recrean a sí mismos..., no sólo en mi memoria (que en última instancia no pierde nada) sino también en mi corazón palpitante y en mis cabellos erizados, que se renuevan una y otra vez, así como nuestra comunidad se reconstituye cada mañana con las agudas notas de sus propios clarines.
Just as all that appears imperishable tends toward its own destruction, those moments that at the time seem the most fleeting recreate themselves—not only in my memory (which in the final accounting loses nothing) but in the throbbing of my heart and the prickling of my hair, making themselves new just as our Commonwealth reconstitutes itself each morning in the shrill tones of its own clarions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test