Übersetzung für "se rasga" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
"El racismo sionista culmina con esta ofensiva talmúdica que rasga las páginas del Corán y ofende a Mahoma, Maestro de Profetas, Alá lo bendiga, y a la Santísima Virgen, Madre de Cristo, descansen en paz." (Hasan Al-Kashef, Director General del Ministerio de Información de la Autoridad Palestina, citado en Al-Hayat Al-Jadida, 7 de julio de 1997)
"Zionist racism reaches its peak with this Talmudic offensive, which tears the pages of the Koran, and which offends the Master of Prophets, Muhammad, Allah's blessing be with him, and the Blessed Virgin, mother of Christ, may they rest in peace." (Hassan Al-Kashef, Director-General of the Palestinian Authority Information Ministry, quoted in Al-Hayat Al-Jadida, 7 July 1997)
Afro–Elder International explora las maneras en que la rápida evolución tecnológica y demográfica amenaza con hacer desaparecer rasgos culturales e históricos, tan importantes para las relaciones entre las generaciones.
32. Afro-Elder International is exploring how rapid changes in technology and demographics threaten to tear away the threads of culture and history, which are so important to intergenerational relationships.
El tráfico internacional de drogas envenena al pueblo, engendra violencia y rasga la trama moral de nuestras sociedades.
The international drug trade poisons people, breeds violence and tears at the moral fabric of our societies.
Si eres apuñalado, se rasga.
If you get stabbed, it tears.
Una vez que el chaleco recibe una bala, se rasga... se doblan las fibras de Kevlar y ya no sirve.
Once a vest takes a bullet, it tears, bends the Kevlar fibers, it's no good.
Hermano, , se rasga continuamente.
Brother, it tears repeatedly.
No me importa si se rasga.
I don't mind if it tears.
La piel humana se rasga.
Human skin can tear.
Rasga sus imperiales Venas—
Tears open her imperial Veins—
Si se rasga, vuelva a encolarlo.
If it tears, you paste it over.
La falda de la señora Pietzine se rasga un poco.
Frau Pietzine’s dress tears slightly.
Agarra a la víctima y le rasga la chaqueta.
He grabs the victim and tears her jacket.
Tiene los rasgos del rostro brillantes por las lágrimas.
His deeply etched face glistens with tears.
Es decir: se rasga en nosotros algún tejido habitual.
That is, some tissue of habit in us tears.
Los rasgos de Jonathan estaban rígidos por las lágrimas no vertidas.
Jonathan’s face was taut with unshed tears.
—¡Y de pronto se rasga el papel! —intervino Agathe.
“And suddenly the paper tears!” Agathe broke in. “Right.
Así es como me imagino el momento cuando, después de la crucifixión de Cristo, se rasgó cortina del templo.
this is how I imagine the moment when after Jesus Christ's crucifixion the temple's curtain is torn
¿Cómo se rasgó el velo?
How did this veil become torn?
La ropa se rasgó pero él no se hizo daño.
His clothes were torn, but he was not hurt.
Entonces la capa se rasgo, pero no por las sacudidas del sacerdote.
Then the cloak was torn away, but not by the thrashing priest.
Otro rayo rasgó la oscuridad estigia que reinaba.
The stygian darkness was torn again by a flash of fire.
19 Sonó como cuando se rasga el cartón mojado.
19 The sound was like wet cardboard being torn.
resuena el aire, se rasga en pedazos y se convierte en viento;
the roaring air is torn to pieces and becomes Wind;
A consecuencia de la lucha, su camisa se rasgó.
His shirt was almost torn off his back in his struggles.
Un rayo rasgó el cielo y transcurrieron algunos segundos antes que el trueno les ensordeciera.
The sky was torn by a flash of lightning and thunder slowly followed from afar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test