Übersetzung für "se consigue" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Si la persona es pobre o no consigue un nuevo empleo, el Gobierno paga la prima.
If the participant is poor and has not been able to get a new job, premium will be paid by the Government.
En realidad, cuanto más dinero tiene el candidato, tanto más votos consigue.
In reality, the more money a candidate has the more votes he gets to win.
A pesar de que hay más candidatas no se consigue aumentar el número de votos que reciben las mujeres.
Although there are more women candidates standing they are not managing to increase the number of votes that women overall get.
Si se espera mediocridad, mediocridad es exactamente lo que se consigue.
If one expects mediocrity, mediocrity is exactly what one gets.
Luego consigue una licencia válida hasta las 19.00 horas.
Then, he gets a licence for up to seven o'clock in the evening.
Por lo tanto, si un país consigue lo que intenta es porque otros han respaldado su deseo o han asentido.
So if one country gets its way, then others have voted or acquiesced." (Press release SG/SM/8397, p. 4)
En realidad, cuanto más dinero tiene el candidato, más votos consigue.
In reality, the more money a candidate has the more votes she gets to win.
Finalmente, un médico consigue una licencia para sí, pero no la consigue para su automóvil.
Then, a doctor gets a licence for himself, but he doesn't get a licence for his car.
Como resultado de ello, la Junta llegó a la conclusión de que la Organización no consigue los mejores precios en sus compras.
As a result, the Board concluded that the Organization is not getting the best value for its money.
En momentos como este, cuando se consigue muy estresante, usted consigue un masaje?
In times like this, when it gets very stressful, do you get a massage?
Si se consigue más allá de ese último neumático, esas dos personas van a ser atrapados por ahí en el puente.
If it gets past that last tire, those two people are gonna be stuck out there on the bridge.
Esto es lo más rápido que se consigue, los militares realmente cambiaron el foco con la tecnología furtiva.
This is as fast as it gets because the military really shifted focus to stealth technology.
Arrebatar vidas es muy fácil, pero no te lleva a ninguna parte, no se consigue nada.
Taking lives is so easy, but it gets you nowhere, it does nothing.
- No. - ¿Cómo se consigue estar en el periódico tan rápido?
- No. - How does it get in the paper so fast?
Esta noche en el programa, Tan bueno como se consigue, Wayne Brady.
On tonight`s show, As Good as It Gets, Wayne Brady.
Esto es precisamente lo que se consigue con un arma nuclear.
This is precisely what a nuclear weapon achieves.
Pero el cambio para mejorar no se consigue fácilmente.
Change for the better, however, is not easily achieved.
a) un enfoque personalizado consigue los mejores resultados;
(a) A personalized approach achieves the best results;
623. Este objetivo se consigue por los siguientes medios:
623. This is achieved by the following means:
De este modo se consigue alcanzar progresos en su educación.
Thus, progress is being achieved in educating them.
"Un final feliz se consigue con un beso de amor verdadero".
Uh, "A happy ending is achieved through true love's kiss."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test