Übersetzung für "salas" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Salas disponibles
Available rooms
Salas existentes
Existing rooms
Salas de conferencias
Conference rooms
- Salas grandes: SCAF, SCES, salas 1 a 3
Large rooms: TRI, ECOSOC, rooms: 1-3
Salas muy espaciosas: 1.800 butacas; salas grandes: 800 butacas; salas de tamaño mediano: 300 butacas; salas de comités: 200 butacas.
Very large rooms, 1,800 seats; large rooms, 800 seats; medium-sized rooms, 300 seats; committee rooms, 200 seats.
A. Salas de reuniones
A. Meeting rooms
Sal del cuarto.
Leave this room.
Salas VIP, distintas salas de música por todos lados.
VIP rooms, different music rooms everywhere.
Sal del salón.
Leave the room.
¿Hay dos salas?
There's two living rooms?
Son salas y salas llenas de dinero, chacho.
It's rooms and rooms full of cash, chacho.
Bien, salas separadas.
Okay, separate rooms.
Tiene salas privadas.
It's got private rooms.
Tienen salas paraíso.
They have Adams rooms.
Digo, aquellas salas...
It's the waiting room...
Pero, básicamente, lo vences en las salas. – ¿Las salas?
But, basically, you gotta break him down in the rooms. We—” “The rooms?”
Y las salas del tesoro.
And the treasure rooms.
– Las salas de interrogatorios.
The interrogation rooms.
Había salas dentro de las salas, delimitadas por cajones y cajas de embalaje.
There were rooms within rooms, made of crates and packing-cases.
Hay muchas salas como esta.
There are many rooms like this.
—Y es una de las salas más tranquilas…
And this is one of the quietest rooms.
Había otras salas arriba.
There were rooms upstairs.
Las salas estaban a rebosar.
The rooms were packed.
Substantiv
- 955 salas deportivas;
955 sports halls;
- Existen salas de juego para mujeres y niños.
Recreational halls are created for women and their children.
Casinos de juego, salas de bingo e hipódromos.
- Casinos, bingo halls and racetracks
En 2005 había 17.143 salas de la comunidad, 1.196 museos, 2.979 bibliotecas y 1.885 salas culturales.
In 2005, there were 17,143 community halls, 1,196 museums, 2,979 libraries, and 1,885 cultural halls.
d) una red de museos, salas de concierto y salas de exposición;
(d) A network of museums, concert halls and exhibition halls;
212. Las salas de exposiciones son fácilmente accesibles.
212. Exhibition halls are easily accessible.
h) Construcción y renovación de salas municipales para cocinar arroz, salas para fines religiosos y albergues;
(h) Construction and renovation of village hall places for cooking rice, halls for religious purposes and rest houses.
Los Tribunales Provinciales están formados por las siguientes salas:
Provincial Courts are integrated by the following halls:
"Adornen las salas".
"Deck the Halls."
Sal del pasillo.
Get out of the hall.
Tenemos cuatro salas.
We have four halls.
-. Comenzar salas cubiertas
- Commence decking halls.
Sal al pasillo.
Get out into the hall.
Recorreremos esas salas juntos.
Walk those halls together.
Pequeñas salas de concierto?
Small concert halls?
o las salas de concierto.
Or concert halls.
-sal de aquí
Halle, come on!
—Scottie, sal al pasillo.
“Scottie, step into the hall.”
Las tres salas eran un caos.
It was chaos in the three gaming Halls.
El aspecto de esas salas de ensayo.
The look of those rehearsal halls.
Como salas de museo por la noche.
Like museum halls, at night.
Sin salas de reunión ni altavoces con ecos;
Not halls and reverberating megaphones;
Nos conducían a las salas de los Anfitriones.
We would be ushered to the Hosts’ halls.
Cinco salas, cinco mundos.
Five halls, five worlds.
En las amplias salas donde golpea el viento
In the wide halls of the wind blast
Las salas de concierto siempre llenas.
The concert halls are always full.
Substantiv
Las personas que llegan a Egipto en tránsito permanecen en las salas de tránsito y no se les permite entrar al país a través de los puntos de acceso autorizado (los pasajeros permanecen en esas salas durante un lapso determinado por motivos de seguridad o a la espera de una conexión de vuelo, y durante ese tiempo están sujetos a control de seguridad).
Individuals transiting the country remain in transit lounges and are not permitted access to the country from its entry points (on grounds of security or for reasons relating to air traffic, passengers remain in such lounges for limited periods, during which time they are subject to security control).
Este esquema difiere de las otras opciones en el hecho de que sitúa las zonas de entrada, las salas de estar y la circulación a lo largo del corredor occidental.
This scheme also differs from the other options in that it locates the entry, lounge and circulation areas along the west corridor.
La Comisión recomienda suprimir este crédito para imprevistos y también que se hagan economías en los créditos propuestos para mejorar el aspecto de las salas de estar y de los locales de la sede.
The Committee recommends cancellation of this contingency provision, as well as economies in the proposed provisions for improvements in the appearance of lounges at headquarters premises.
A su juicio, éstos deberían estar disponibles (por ejemplo, en un cartel) en las bibliotecas o salas.
In his opinion, these rules should be available (for instance as a poster) in libraries or lounges.
Los controles de carácter técnico, como la creación de salas especiales para fumadores dotadas de sistemas de ventilación y filtros son menos eficaces.
Engineering controls, which for example create special smoking lounges equipped with ventilation and filters, are less effective.
Pero, de todas las salas de espera VIP en tiendas departamentales.
But, out of all the department store VIP lounges,
Nada en las salas de preembarque.
The Dallas, Miami, New York and Denver lounges. Nothing.
Ya sabes, tenemos salas de asistentes para eso.
You know, we have attendings' lounges for that.
Así que, ¿es normal tener cámaras ocultas dentro de las salas de bailes eróticos?
So, is it normal to have hidden cameras inside lap dance lounges?
Miyoung, sal al vestíbulo.
Miyoung, go to the lounge.
¿Hay pasteles y panecillos en todas vuestras salas?
Are there pastries and bagels in every one of your lounges?
Me pasé horas sentado en salas de embarque.
I spent hours just sitting in departure lounges.
Subiéndonos a los grandes autos costosos siendo escoltados a salas VIP.
Getting into the big expense-account cars being escorted into VIP lounges.
Las salas de aeropuertos suelen tener sillas alineadas y muy formales y no quisimos hacer eso.
Typically, an airport lounge will often line chairs up rather institutionally, and we didn't want to do that.
Tenemos cuatro salas principales.
We have four chief lounges.
Sus cabinas y salas estaban repletas de gente.
Its cabins and lounges were filled with people.
Estaba echado en una de las salas con techo de la cubierta.
He was stretched out on one of the deck’s wraparound lounges.
Entré en una de las salas y me senté a esperar.
I went into one of the lounges and sat down to wait.
Él se había refugiado con un grupo en una de las salas, y no salió.
He had retreated to a group in one of the lounges, and wouldn’t leave.
Todos esos viajes interminables, todas esas salas de embarque.
All that endless travelling, all those departure lounges.
Vivo en Las Vegas y actúo en salas en solitario.
I live in Las Vegas and work lounge gigs.
Substantiv
IV.A. Salas
IV.A. Wards
Tiene la información parcial sobre las personas con discapacidad que se puede obtener de los informes anuales sobre las actividades de las salas de tratamiento ambulatorio (salas de neumología y tisiología, salas de psiquiatría, médicos generales de niños y adolescentes, salas de oftalmología y neurología).
It has partial information on persons with disabilities which can be obtained from annual reports of activities of individual out-patient wards (dialectological, wards of pneumology and phthisiology, psychiatric wards, GP for children and adolescents, ophthalmology and neurology wards).
A. Salas multidisciplinarias de uso general
A. General multidiscipline wards
- rehabilitación de salas de hospital.
rehabilitation of hospital wards.
Paseos por salas, mis favoritos.
Ward walks, my fave.
Salas siete a diez, destruidas.
Wards seven to ten, destroyed.
Hay tres salas.
There are three wards.
Chicas civiles, en las salas.
Civilian girls, on the wards.
- En alguna de las salas.
- In some ward.
Alertad a las salas.
Alert the wards.
Tres salas en funcionamiento.
Three wards up and running.
- Podamos abrir algunas salas.
- ...we can open some wards.
Me encantan las salas de maternidad.
I love maternity wards.
¿Todo bien en las salas?
Everything okay on the wards?
—Sí, incluso a los de las otras salas.
“Even those in other wards.”
Y hemos estado en todas las salas.
'And we've been in all the wards.
Las salas son hechas con magia.
Wards are made of magic.
El Tribunal tenía fuertes salas.
The Court had strong wards.
Las salas médicas habían cambiado.
The medical wards had changed.
Aire malsano en las salas de parto.
Foul air in the delivery wards.
Las salas mantienen fuera a lo que no está vivo.
"The wards keep anything that isn't alive out.
Las salas no dejan pasar Strigoi,
The wards only keep Strigoi out,
¿No dejaban pasar las salas a los fantasmas?
Did wards keep out ghosts?
Substantiv
- Hola, señorita Salas.
- Hi, Miss Chambers.
Se trata de Diane Salas.
This is Diane Chambers.
Muy bien, señorita Salas.
Okay, Miss Chambers.
Oh, gracias, señorita Salas.
Aw, thanks, Miss Chambers.
No sé, señorita Salas.
I don't know, Miss Chambers.
Claro, la señorita Salas.
Sure, Miss Chambers.
Oh, hey, señorita Salas.
Oh, hey, Miss Chambers.
Buenas tardes, señorita Salas.
Good evening, Miss Chambers.
Tienes razón, la señorita Salas.
You're right, Miss Chambers.
Sal de mis habitaciones.
Be gone from my chambers.
Nos encontraremos en las salas de Arkarian.
We’ll meet in Arkarian’s chambers.
Hay otras cuatro salas del mismo tamaño.
There are another four chambers this large.
Hasta utilizaban las mismas salas de tortura.
They even used the same torture chambers.
No todo son salas agradables, luminosas y altas.
All the chambers are not lovely, light and high.
la otra arcada conducía a las salas del carcelero.
The other archway led directly to the jailer’s chambers.
Eso no es una ducha… ¡Es una cámara de gas! ¡Sal!
This is not a shower–it’s a gas chamber! Get out!
Conducía hasta una gran sala, o varias salas conectadas, como un oscuro museo.
It opened into a vast chamber, or a set of chambers, like a dark museum.
Dagnarus y los Señores del Dominio recorrieron las salas.
Dagnarus and the Dominion Lords walked the chambers.
Substantiv
La cantidad de plazas en salas de cine decreció en 1,8 veces y la de asistentes, en el 18%.
Auditorium seating capacity decreased 80 per cent and cinema attendance 18 per cent.
Las sinfonías están muy bien en las salas de conciertos, pero no las necesito para nada en los jarrones.
‘Symphonies are OK in auditoriums but I can do without them in vases.’
Langdon había imaginado que escucharían el anuncio de Edmond en un confortable auditorio con sillones. En vez de eso, los cientos de invitados atestaban una de las salas de paredes blancas del museo.
Langdon had imagined the crowd gathering in a comfortable sit-down auditorium to hear Edmond’s announcement, but instead, hundreds of guests stood packed into a cramped, whitewashed gallery space.
Una norma que nos molestó en particular sobrevino cuando las salas empezaron a pedir más luces en el auditorio para los grupos de rock que para otros tipos de entretenimiento, algo que nos perjudicaba en especial, ya que el impacto de nuestro juego de luces sería mucho menos apreciado.
One that particularly annoyed us was when venues would demand higher levels of auditorium lighting for rock bands than for other forms of entertainment, especially damaging for us, as the impact of our light show would be severely diminished.
Substantiv
Las mujeres internadas están alojadas en grandes salas y duermen en literas.
The women are housed in large dormitories and sleep on bunk beds.
Trabajo en salas de calderas.
26. Work in boiler house.
¡Sal de mi casa!
Leave my house!
Sal de casa. ¡Sal de casa!
Get out of the house. Get out of the house!
Sal de esta casa.
Leave this house.
Sal de mi casa. ¡SAL DE MI CASA!
Get out of my house. Get out of my house.
De esta casa no sales.
You’re not leaving the house.
¡Sal fuera de nuestra casa!
Get out of our house!
¿La casa real de la Sal?
The royal house of Salt?
¡Sal corriendo de casa!
Get the hell out of the house!
Y después sales de mi casa.
“Then get out of my house.”
Y ahora sal de esta casa.
Now get out of this house.
Ahora sal de mi casa.
Now leave my house.
¡Y ahora, sal de mi casa!
Now get out of my house!
Substantiv
ÀPorquŽ no imaginar su sal—n en penumbra... Renovar las habitaciones de los huŽspedes.
Why not imagine it's shuttered saloon as some homier place of entertainment?
Los bares, las salas de fiesta, los salones, eran el lugar de nacimiento de su voz, dijo.
A saloon was the birthplace of his voice, he said.
Pasas por delante de tiendas iluminadas, monumentos, teatros y salas de baile.
You pass lighted store fronts, monuments, theaters and saloons.
Hay más médicos que salas de baile La mitad de la ciudad debe estar siempre enferma.
More doctors than saloons -- half the town must be sick most of the time.
Sin embargo, como frecuentemente suele suceder lo imprevisto, Jim se dijo que, mientras estuviese en Winthrop, lo mejor sería retirarse a las tabernas y salas de juego, lugares a donde Ben Ide no iría.
But accidents could happen. It would be well for Jim, while in Winthrop, to keep under cover of the saloons or places not likely to be frequented by Ben Ide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test