Übersetzung für "sacrificar" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Los ideales que indujeron a las personas a sacrificar su vida están consagrados en el preámbulo de la Carta.
The ideals that made people sacrifice their lives are embodied in the preamble of the Charter.
El desarrollo no puede sacrificar la vida.
Development must not sacrifice life.
Negar a los niños una educación significa sacrificar a toda una generación.
To deny children an education was to sacrifice an entire generation.
:: Es frecuente que atletas de talento tengan que sacrificar sus sueños deportivos por sus estudios; y
talented student athletes often have to sacrifice their sporting dreams for their studies; and
Sin duda, esos hombres y mujeres están dispuestos a sacrificar su vida, pero no su dignidad.
Those men and women are no doubt ready to sacrifice their life, but not their dignity.
No es fácil encontrar un enfoque consensuado sin sacrificar la sinceridad ni la claridad.
Finding a consensual approach, without sacrifice of honesty or clarity, is not easy.
De no hacerlo así tendremos que sacrificar completamente nuestro horario de almuerzo.
Otherwise, we will have to sacrifice the whole of our lunch break tomorrow.
Con esta decisión, mi Gobierno no tiene la intención de sacrificar las vidas del pueblo de Zambia.
It is not my Government's intention to sacrifice the lives of the Zambian people by taking this position.
La democracia se basa en la voluntad de la mayoría, pero no tiene por objeto sacrificar a la minoría.
Democracy is based on the will of the majority, yet it seeks not to sacrifice the minority.
¿Sacrificar mi vida?
Sacrifice my life?
Debemos sacrificar ahora.
We must sacrifice now.
¿Sacrificar su alma?
Sacrifice your soul?
Debes sacrificar algo.
Gotta sacrifice something.
¿Sacrificar un ternero?
Sacrifice a calf?
- ¡No deberíamos sacrificar...!
We should not sacrifice...
Sacrificar un humano.
Sacrifice a human.
Esta noche sacrificaré
Tonight I will sacrifice
¿Sacrificar tu vida?
To sacrifice your life?
Sacrificaré a mi amigo si tú estás dispuesto a sacrificar a la tuya.
I'll sacrifice my friend if you'll sacrifice yours.
—Estás diciendo que debemos elegir entre sacrificar a Sungpo o sacrificar a la resistencia.
You're saying the choice is to sacrifice Sungpo or sacrifice the resistance.
La virgen a sacrificar.
The virgin sacrifice.
¿Qué está dispuesta a sacrificar?
What will you sacrifice?
sacrificarás al taurofidio.
You will sacrifice the Ophiotaurus.
Sacrificar los números para salvar a la gente y no sacrificar a la gente para salvar los números.
To sacrifice the numbers to save the people and not sacrifice the people to save the numbers.
¿Qué estás dispuesta a sacrificar?
What are you prepared to sacrifice?
¿Qué hemos, pues, de sacrificar?
What, then, should we sacrifice?
El 18 de septiembre de 2011 el consejo de administración de la Cooperativa decidió que los autores debían sacrificar todos sus renos a partir del 26 de septiembre de 2011.
On 18 September 2011, the board of the Cooperative decided that the authors must slaughter all of their reindeer starting on 26 September 2011.
La decisión de sacrificar los renos de los autores es producto del régimen de cooperativa establecido por el Estado en virtud de la Ley de Cría de Renos de 1990.
The decision to slaughter the authors' reindeer results from the cooperative system established by the State under the Reindeer Husbandry Act of 1990.
Reconocemos que esta injerencia no obedece a una orden directa de un órgano del Estado parte de sacrificar sus rebaños, sino que es consecuencia de la decisión adoptada por la Cooperativa de pastoreo de renos de Ivalo.
We recognize that this interference does not result from a direct order by an organ of the State party to slaughter their herds but is a consequence of the decision taken by the Ivalo Reindeer Herding Cooperative.
Los palestinos afirmaron que la continuación de la clausura los obligaría a sacrificar miles de vacas, cabras, ovejas y aves. (Ha'aretz, 12 de agosto)
Palestinians stated that the continuation of the closure would oblige them to slaughter thousands of cows, goats, sheep and chickens. (Ha'aretz, 12 August)
3.3 La decisión de la Cooperativa de pastoreo de renos de Ivalo, entidad de derecho público, de sacrificar los renos de los autores, es discriminatoria tanto en su finalidad como sus efectos, en contravención del artículo 26 del Pacto.
3.3 The decision of the Ivalo Reindeer Herding Cooperative, a public law entity, to slaughter the authors' reindeer is discriminatory both in its purpose and its effects, in violation of article 26 of the Covenant.
Se podrían criar y sacrificar animales.
Animals could be bred and slaughtered.
Pero sacrificar animales es actuar contra la vida.
But slaughtering animals. It's acting against life.
Ahora sí que me van a sacrificar.
Now I'll really get slaughtered.
Mira que sacrificar inocentes.
- Sending innocent to the slaughter.
Ha tenido que sacrificar su ganado.
He's had to slaughter his herd.
Luego, lo sacrificaré.
Then slaughter 'im.
Hoy tienes que sacrificar a un pollo.
You should slaughter a rooster today.
Habrá que sacrificar a Glashka.
Glashka (the goat) can be slaughtered for meat.
Clifford, no te van a sacrificar.
Clifford, you're not going to get slaughtered.
El sábado las sacrificaré para el festejo.
On Saturday I will slaughter them for the party.
Era un trabajo brutal, como sacrificar animales.
It was brutal work, like slaughtering animals.
– Va a sacrificar esas dos ovejas.
          'He is going to slaughter the two sheep.
Quizá hubieran tenido que sacrificar la vaca, o las vacas;
Maybe they’d had to slaughter the cow—or cows;
¿Lo estupendo que era sacrificar un cerdo los días de fiesta?
How good it was to slaughter a pig at festival?
—¿También van a sacrificar a éstos? —preguntó Füsun.
“Are these going to be slaughtered, too?” asked Füsun.
—No sacrificaré a un pueblo que no es culpable de nada —dijo Aliver—.
“I will not slaughter a blameless people,” Aliver said.
—No estoy diciendo que vaya a sacrificar un cordero. —Bien.
“I don’t mean to slaughter a lamb.” “Ah.
Éstas procedían de uno de los puercos que habían tenido que sacrificar.
The meat had come from one of the hogs they had had to slaughter.
Verb
Los Estados se suelen mostrar renuentes a avenirse y sacrificar sus propios intereses durante las negociaciones, y muchas veces caen en la trampa de la microgestión de la Secretaría, en lugar de impartir una orientación estratégica.
States often seemed unwilling to compromise on their own interests during negotiations and often fell into the trap of micromanaging the Secretariat rather than giving strategic guidance.
Sacrificar la propia vida puede también ser un método de guerra deliberadamente elegido entre las partes en un conflicto armado.
Giving up one's own life can also happen as an intentionally chosen method of warfare between the parties to an armed conflict.
El Comité subrayó la necesidad de dar prioridad a los proyectos que tenían posibilidades de mejorar la productividad en todos los departamentos sin sacrificar la calidad.
The Committee underlined the need to give priority to projects that had the potential for improving department-wide productivity without sacrificing quality.
Así, los países en desarrollo afectados que también son Partes en la Convención Marco y en el Convenio sobre la Diversidad Biológica no se verán obligados a desviar sus escasos recursos para el desarrollo en favor de objetivos mundiales ni sacrificar con esa intención sus objetivos de desarrollo nacional.
Thus, affected developing countries that are also parties to the UNFCCC and the CBD need not divert scarce development finance to achieve global objectives nor give up their national development goals to do so.
Es la cuestión de saber si podremos lograr, de una manera o de otra, colocar la moral por encima de la política y la responsabilidad por encima de la utilidad, darle un sentido a la comunidad humana y un contenido al lenguaje humano, hacer de tal suerte que el eje de los acontecimientos sociales sea la persona integral, en plena posesión de sus derechos y de su dignidad, responsable de sí misma porque se vincula con algo superior a sí misma, y capaz de sacrificar ciertas cosas, aún su vida privada y su misma prosperidad, para que la vida tenga un sentido.
It is the question of determining whether, in one way or another, we can manage to place morality above politics and responsibility above profit, giving meaning to the human community and content to human language, in such a way that the human being as a whole is the focus of events in society, that people are in full possession of their rights and dignity, responsible for themselves because they are linked with something higher than themselves and capable of sacrificing some things — even their private lives and their own prosperity — so that life can have meaning.
Sé que hay que sacrificar algo.
I know that something has to give.
¿Queréis sacrificar la vida?
You want to give your lives?
Debemos sacrificar nuestras vidas.
I have to give up on you.
Como mujer, sacrificar eso.
For a woman to... give that up.
¿Què debo sacrificar para tenerlo?
What do I have to give up to get it?
Aunque pudiera sacrificar a mi rey... jamás podría sacrificar... a mi hijo.
Even if I could give up my king... I could never give up... my son.
¡Necesitaba que te sacrificaras!
And what do you do? - You give to me nothing!
Tendré que sacrificar mucho.
I have, you know, a lot to give up.
Algo habrá que sacrificar.
Something's gotta give.
No sacrificaré ese activo.
That is a priceless asset I'm not giving up.
Algo hay que sacrificar.
Something has to give.
¿Estás dispuesto a sacrificar una página?
‘Will you give up a page of Don Quixote?’
No debes sacrificar todo tu tiempo por mí.
You mustn’t give up all your time to me.
Existe una gran diferencia entre dar y sacrificar.
There is a big difference between giving and sacrificing.
—Suicidarse y sacrificar la vida no son la misma cosa.
“Suicide and giving up your life are not the same.”
¿Estás loco?». Nunca se debía sacrificar la vida.
Are you crazy? One should never give up one’s life.
Y por eso usted también ha debido sacrificar su tiempo y sus horas de sueño.
And you’ve got to give up time and sleep for it too.
Ha llegado el año en que tendréis que sacrificar vuestra libertad o vuestras vidas.
This year at last you must give up your freedom or your lives.
Verb
Delany dijo que, para tener éxito escribiendo, tuvo que sacrificar todo lo demás.
Delany once said that to succeed at writing, he had to give up everything else.
Marty no tendría que sacrificar muchas vueltas para perder, o todavía menos para prolongar la salida.
Marty wouldn’t have to give up many runs to lose, or many runs to make a big inning.
Verb
Necesitamos su cooperación, y para obtenerla estamos dispuestos a sacrificar nuestras vidas.
We require your cooperation, and we are prepared to lay down our lives to get it.
Deberíamos decirles que los defensores están dispuestos a sacrificar la vida y que la batalla no será fácil.
Tell them the defenders are ready to lay down their lives, and that the battle will not be easy.
—¡Lamento no tener más que una vida que sacrificar por el camino de la Barba de Ballena!
“I regret that I have only one life to lay down for Whalebone Lane!”
—Yo soy vuestro leal servidor y sacrificaré por vos mi vida si me lo pedís.
“I am your true servaunt. I will lay down my life for you if you ask it.”
Sé que cualquier equipo que enviemos estará dispuesto a sacrificar su vida por la causa.
I believe that any team we sent over there would be willing to lay down their lives for the cause.
Llénala con todo lo que te guste, con todas las cosas por las cuales, si no sacrificarías tu vida, estarías dispuesto a sacrificar unas cuantas de los demás;
Fill it with all the stuff you like, all the stuff which, if you wouldn’t lay down your own life for, you might lay a few other people’s – and still what have you got? What can you say in its favour except that it keeps people off the streets;
Verb
Como un perro al que se tiene que sacrificar.
Like a dog that had to be put down.
Han tenido que sacrificar a Willy, su gato. Un fallo renal.
Willy, their cat, finally had to be put down. Kidney failure.
Androl había visto Asha’man a los que habían tenido que sacrificar cuando la infección los superó.
Androl had seen Asha’man need to be put down as the taint overwhelmed them.
Mildred ordenó sacrificar al animal la misma semana en que su clienta murió.
Mildred had the dog put down the same week the woman died.
¿Tendría que sacrificar a Bernie si este no se adaptaba a las exigencias de su vida amorosa?
Should she have Bernie put down to satisfy the demands of her love life?
Le dije que, desde un punto de vista empresarial, lo más inteligente sería sacrificar a la perra.
I told Stephen that from a business standpoint, the smart thing would be to put the dog put down.
Noticias tristes de mi madre. Han tenido que sacrificar a Willy, su gato. Un fallo renal.
Sad news from Mom. Willy, their cat, finally had to be put down. Kidney failure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test