Übersetzung für "sabía bien" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Sabía bien que la somnolencia, y lo que pervive, a mí pesar, de populismo en mí, trasformaban la normalísima fisonomía de mis comensales.
I knew well that the sleepiness and much of the populist who despite all resists in me, transfigured the faces of my very ordinary guests.
Sabía bien lo que podría suceder cuando llegara a la parte interior de la corriente.
He knew well the pattern of what could happen when he reached the inner part of the current.
Las villas en la región eran pocas y muy lejanas y yo sabía bien cómo eran.
Villages in this region were few and far between, and I knew well what they were like.
Era entonces tiempo de festividad, como Melkor sabía bien.
Now it was a time of festival, as Melkor knew well.
Digger sabía bien lo poco que revelaban sus mediciones.
He knew well enough how little these measurements told.
Sabía bien que no podían ser más que malas noticias.
I knew well that it could be nothing else but bad.
Pero Vick sabía bien que no había justicia y Savine estaba espectacular.
But Vick knew well there was no justice, and she looked spectacular.
Él sabía bien que aquella era una fantasía muy corriente. Pero lo aceptaba.
That this was a commonplace fantasy, he knew well. But he accepted it.
Sabía bien que toda la belleza que una vez me había pertenecido ya no era mía;
I knew well that all the beauty that once I had was no longer mine;
Nimmy sabía bien lo que el cardenal tenía que decirle al alcalde Dion.
Nimmy knew well what the cardinal had to say to Mayor Dion.
Sabía bien cuál era su lugar en la manada: otros guiaban y él los seguía.
He knew well his place in the pack: Others led and he followed.
Todo estaba quieto, en un absoluto silencio de muerte inmutable que sabía bien quién era el vencedor.
All was still, a silence of permanent death that knew well who was master.
Has encontrado la única cosa saludable que alguna vez sabía bien.
You have found the only healthy thing that ever tasted good, ever.
Hablemos de la vez que Moldavia le hizo a Rumanía un pastel de cumpleaños y Rumanía dijo que sabía bien aunque no era verdad.
Let's talk about the time Moldova made Romania a birthday cake and Romania said it tasted good even though it didn't.
O algo que pensabas que sabía bien te supo a mierda ahora?
Or some of the things you thought tasted good tasting like shit to you now too?
El problema del plato de Dale es que no sabía bien.
The problem with Dale's dish was it just didn't taste good.
... y estaba asquerosa supongo que nada sabía bien allí.
...and the food was bad I guess nothing would taste good there.
para sorpresa de Jack, la lengua no era gomosa y sabía bien.
to Jack’s surprise, the tongue was not rubbery and tasted good.
Y todo lo que sabía bien pasaba a los menús de la cena.
And anything that tasted good got moved to the dinner menus.
La bebida ya no sabía bien, no era tan divertido como en otros tiempos.
The drinks no longer tasted good. This wasn't as much fun as it used to be.
Sabía bien que legalmente no podía aconsejarle al Sr. Mkeba que huyera.
He knew he couldn't legally advise Mr. Mkeba to run.
Sabía bien que no iría ya que al día siguiente partía a África.
He knew he wouldn't. He left for Africa the next day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test