Übersetzung für "rotundo" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Tal vez alguien... ¿rotundo?
Maybe someone...rotund?
Quiero que pretenda que su pequeño y rotundo orgullo y alegría acaban de llegar, con lágrimas en los ojos e hicieron esa pregunta.
I want you to pretend that your rotund little pride and joy just came up to you with tears in his eyes and asked that question.
Soy enorme, Rick, fuerte, rotundo.
I'm big-boned, Rick, hefty, rotund.
Si estuvieran por debajo de ti , mi amigo rotunda , todos ellos estarían muertos .
If they were beneath you, my rotund friend, they'd all be dead.
—Cerdo pomposo, rotundo, vacío, acomodaticio…
“You pompous, rotund, neighborly, vacuous, complacent…”
Un hombre de cráneo rotundo y hombros perfilados contra el tiempo.
A man with a rotund skull and shoulders streamlined against the weather.
De ahí la tensión, el carácter rotundo, la valentía de nuestros clásicos.
Thus the tension, the rotund character, the valor of our classics.
Entre estos iba, oronda y rotunda, la matrona Carlota de Orizaba.
Among these, proud and rotund, was the matron from Orizaba, Doña Carlota.
La cámara se alejó, mostrando la rotunda figura del comisario, de uniforme.
The camera pulled back to reveal the rotund figure of the chief, in uniform.
Incluso antes de la llegada de la Maldición del Caos, Avery fue un hombre rotundo.
Even before the advent of the chaos curse, Avery had been a rotund man.
Había protuberancias en sus lados rotundos en los que distintos aparatos excéntricos se mostraban.
There were recesses in its rotund sides in which distinctly eccentric apparatus appeared.
Esta vez fue Alessandra, casi cuarenta años por entonces, sin hijos, alta y rotunda.
This time it was Alessandra, nearly forty now, childless, tall, and rotund.
La puerta se abrió apenas, y una rotunda cara germánica se asomó por el resquicio.
The door opened a crack, and a rotund Germanic face gazed downat him.
Adjektiv
Por lo tanto, el orador manifiesta su decepción por el rechazo rotundo del proyecto de resolución (A/C.4/64/L.4) sobre los usos pacíficos del espacio ultraterrestre, presentado conjuntamente por las delegaciones de Chile y México.
He was therefore disappointed by the outright rejection of draft resolution (A/C.4/64/L.4) on the peaceful uses of outer space, which had been submitted jointly by the delegations of Chile and Mexico.
De manera rotunda, el rechazo permanente y sistemático de puestos permanentes para los países en desarrollo, los cuales, por cierto, suman bastante más que la mitad de la población mundial, constituye un acto de discriminación que debemos superar.
Outright, permanent and systematic refusal of permanent seats for developing countries -- amounting, by the way, to well over half of the world's population -- constitutes a discrimination we need to overcome.
Sin embargo, más allá de lo expresado entonces y de la engañosa retórica ulterior, la realidad es que durante los cinco últimos años se ha producido un persistente recrudecimiento del bloqueo económico, comercial y financiero del Gobierno de los Estados Unidos contra Cuba, especialmente de su dimensión extraterritorial, a pesar del rotundo rechazo internacional que concita dicha política.
In fact, however, since those initial statements and the disingenuous rhetoric that followed, the economic, commercial and financial embargo against Cuba by the Government of the United States against Cuba and especially its extraterritorial dimension, has worsened steadily despite international community's outright rejection of that policy.
Sin embargo, sería erróneo sostener que en esos casos la comunicación ha sido inútil, o incluso que ha sido un rotundo fracaso.
And yet it would be wrong to contend that communication in such cases has been useless or even an outright failure.
Los resultados hablan de un rotundo éxito y es un ejemplo que CONANI asume como un paradigma importante en lo que respecta a la calidad de la participación y las posibilidades de que la misma logre incidir en procesos de toma de decisiones.
This was an outright success and an important illustration for CONANI of how such participation can affect the decision-making process.
58. Cuando las autoridades, por negligencia o negativa rotunda y deliberada, no velan por la igualdad de protección, existe el grave riesgo de que algunos miembros de los grupos minoritarios hagan justicia por sí mismos y tomen represalias contra las violaciones reales o presuntas cometidas por miembros de la mayoría.
58. When the authorities, through negligence or outright, deliberate refusal, fail to provide equal protection, there is a serious risk that some members of minority groups may take the law in their own hand, starting to retaliate against real or alleged violations committed by members of the majority.
Por consiguiente, compete a la Mesa de la Asamblea General rechazar la solicitud de forma rotunda o aplazar su examen hasta una reunión futura de la Mesa.
It was therefore incumbent upon the General Committee to reject the request outright or defer consideration thereof to a future meeting of the Committee.
Estos casos han incluido el rechazo rotundo de las solicitudes de préstamos y la modificación de los términos y condiciones del préstamo por parte del prestamista cuando este toma conocimiento del embarazo, el nacimiento reciente, la adopción reciente o la licencia por maternidad o paternidad.
These cases include outright rejection of lending applications, and lender modification of the terms and conditions of the loan once pregnancy, recent birth or adoption or maternal/paternity leave becomes known to the lending institutions.
54. El desconcierto de la población es tan grande, que la oposición democrática también ha tenido fracasos rotundos, como el llamado a una ville morte en abril y la invitación del líder de la UDPS a los grupos rebeldes sostenidos por gobiernos extranjeros a una reunión de opositores en Madrid.
54. The population's disgruntlement is so great that the democratic opposition has also suffered outright failures, such as the call for a "ville morte" (general strike) in April and the appeal by the leader of UPDS to the foreign-backed rebels to attend a meeting of the opposition in Madrid.
La respuesta fue la negación rotunda de cualquier violación.
The response was outright denial of any violations.
El certificado de defunción era una rotunda falsificación.
The certificate of death was an outright forgery.
Otro, un enemigo político rotundo.
WENDEL: Another, an outright political enemy.
La Sra. Thatcher no obtuvo votos suficientes para asegurar una victoria rotunda en la elección por líder y ahora debe decidir si va a postularse o no para la segunda vuelta.
Mrs. Thatcher has failed to win enough votes to secure an outright win in the leadership contest and must now decide whether to put her name forward for the second round.
Es una rotunda mentira.
That is an outright lie.
Fue un rotundo fracaso.
It was a total and outright failure.
Lo que en realidad podría ser preferible a una victoria rotunda.
Which could actually be preferable to an outright win.
—Entonces no es una negativa rotunda.
“That’s not an outright rejection, either.’
Había sido peor que un rechazo directo y rotundo.
It was worse than an outright rejection would have been.
Si bien no ha sido un éxito rotundo, sí que al menos el experimento ha sido instructivo.
If not an outright success, the experiment was instructive.
Bravo rigor parece rotundo, y prevalece aún:
‘Rough rigor looks outright, and still prevails:
La gente aceptaba mejor esa clase de respuesta que una rotunda negativa.
People took that sort of answer better than an outright refusal.
¿Y los otros, los que miraban al rey con suspicacia y, a veces, con un miedo rotundo?
And what about the others, who looked on the king with suspicion and, sometimes, outright fear?
En la sincera voz de Adi resonó la plena inspiración de una mentira rotunda.
The sincerity in Adi’s voice resonated with the full inspiration of an outright lie.
—Para Cicerón, todo lo que no sea un «no» rotundo significa «sí», incluso un «no» puede significar «tal vez».
'To Cicero anything but an outright "no" means "yes", and even "no" means "maybe".
La mirada en su rostro era de cautela, no de miedo rotundo, pero esa solía ser la expresión que tenía cuando ella estaba cerca.
The look on his face was one of caution, if not outright fear, but that was his usual expression around her.
No era cierto, pero si ponía cuidado, Ilse nunca descubriría que se trataba de una rotunda mentira.
That wasn’t the truth, but if I was careful, Ilse would never know it had been an outright lie.
Adjektiv
51. Costa Rica, durante las últimas décadas, ha demostrado un claro y rotundo compromiso con el desarrollo social.
51. During the last few decades, Costa Rica has demonstrated a clear and forthright commitment to social development.
41. Al leer estos principios, siente uno la tentación de aplaudir a la OCDE por haber elaborado la declaración más rotunda que haya hecho nunca un organismo multilateral sobre el alcance de sus obligaciones en virtud de los diferentes instrumentos de derechos humanos. ¿Cómo se explica entonces que haya iniciado un proceso de negociación en torno al Acuerdo que negaba casi en su totalidad los anteriores principios e incluso violaba sin lugar a dudas un sinfín de principios básicos de derechos humanos?
41. Reading the above stipulation one would applaud the OECD for producing the most forthright statement of any multilateral agency on the extent of its obligations under the various human rights instruments. How then could the OECD have engaged in a negotiating process over the MAI that almost wholly negated the above stipulations, and indeed was thoroughly violative of a host of basic human rights principles?
Bueno, puede enviar SMS muy rotundos.
Well, he can send very forthright texts.
Podía contar con que sus respuestas serían rotundas e inequívocas.
He could count on her answers to be forthright and unequivocal.
Sabía que su padre podía ser muy rotundo a veces, y suponía que algunas personas se lo tomaban a mal, sobre todo las almas sensibles.
She knew her father could be forthright at times and she had no doubt it sometimes strained relations, especially with people who took offence easily.
Naturalmente, yo no entendía nada de ninguno de los dos, pero pude distinguir que la escritura de la muchacha era más clara y más rotunda que las líneas de araña del escriba.
Of course, I could make nothing of either of them, but I could tell that the girl's writing was, to the eye, more bold and forthright than the spidery lines of the scribe.
Iré directamente al despacho. —Muy bien, señora. Se trataba de un pequeño enfrentamiento entre dos voluntades, en el que el sutil pero frustrado Wilkes había sido derrotado por la rotunda señora Riley.
I’ll go straight through to the office.’ ‘Very good, madam.’ It was a small contest of wills, in which the subtle but hamstrung Wilkes was trounced by the forthright Mrs Riley.
¿No había nada que pudiera borrar el increíble aire de confianza, la vigorosa y rotunda resolución que rezumaba aquel hombre que ponía un halo alrededor de su cabeza, que emanaba de su cuerpo?
Was there nothing could wipe away that incredible air of confidence, that vigorous and forthright crispness which oozed out of the man? Haloed his head, limned his body?
—me preguntó, con ese tipo de rotunda, casi insultante franqueza, que a veces encuentras en personas que no son meramente curiosas, sino que, por algún extraño motivo, creen tener el derecho a saberlo todo sobre ti.
she said, with the kind of forthright, almost insulting directness, you sometimes encounter in persons who are not merely curious but, for some reason, believe they have a right to know all about you.
La casa de Houlihan, en Charity número 212, es rotunda y no demasiado pequeña; una granja norteamericana reformada con alto tejado de doble vertiente situada en una parcela doble bien sombreada y con abundantes arbustos, entre unos cuantos árboles viejos y unos pinos más jóvenes, más al fondo de la calle que las vecinas, y también lo suficientemente elevada para sugerir que una vez tuvo más importancia de la que tiene ahora.
The Houlihan house, at 212 Charity, is forthright and not even so little, a remodeled gable-roofed American farmhouse set back on a shaded and shrubbed double lot among some old hardwoods and younger pines, farther from the street than any of its neighbors, and also elevated enough in its siting to suggest it once meant more than it means now.
Adjektiv
2. Su Gobierno busca un rotundo realismo que comporta el reconocimiento público de los errores pasados y presentes y la búsqueda de soluciones prácticas y realistas.
2. His Government was striving to achieve a well-rounded realism which entailed public recognition of past and present failures and a search for practical and realistic solutions.
La mesa redonda tuvo un éxito rotundo.
The round table was a huge success.
Lo digo de forma rotunda.
I should say it that way round.
Dándoles un rotundo aplauso.
Let's give them a warm round of applause.
Rotundo tu inigualable talento impera;
Jealousy round your matchless talent hung;
Kay: rotunda y amplia, del color del sol.
Round and ample, sun-colored Kay!
Con una frase rotunda, odio a cualquier dios
In one round sentence, every god I hate
colinas de avena, manchadas por rotundos robles verdes;
oatmeal hills, flecked with green round oaks;
De hecho, se había producido una rotunda victoria del comandante Foxe.
In fact there had been a victory for Commander Foxe all round.
El cincel del escultor los había hecho rollizos, rotundos pero atléticos.
The blade of the carver had rendered them round and chubby, but athletic nevertheless.
Piel marfileña, un cuerpo joven, rotundo, firme y delicado.
Ivory clear skin, a young body, round and firm and tender.
De pronto la rotunda cara negra de Jason McCloud llenó la pantalla.
Then Jason McCloud’s round black face filled the screen.
Adjektiv
La Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo coloca los derechos humanos de manera clara y rotunda en el centro de la lucha contra el terrorismo y pone de relieve que a) las medidas adoptadas para combatir el terrorismo deben ajustarse a las normas internacionales de derechos humanos; b) el respeto de todos los derechos humanos para todos y el imperio de la ley constituyen la base de la lucha contra el terrorismo y son elementos esenciales de todos los componentes de la Estrategia; y c) que la violación de los derechos humanos y el imperio de la ley crearía, de por sí, condiciones propicias para la propagación del terrorismo.
The Global Counter-Terrorism Strategy clearly places human rights squarely at the centre of the fight against terrorism and emphasizes that (a) measures taken to counter terrorism must comply with international human rights law; (b) respect for all human rights for all and the rule of law is the basis of the fight against terrorism and essential to all components of the Strategy; and (c) that the denial of human rights and the rule of law might, in itself, create conditions that are conducive to terrorism.
Cuán vivo estaba él, ¿el grande y rotundo O?
How alive was he—the great square O?
Tenía una expresión sombría y severa, imponente y rotunda—.
His expression was dark and very stern, square and forbidding.
El rostro anguloso y rotundo del joven permaneció serio bajo la luz de la lámpara.
His square, strong face was grave in the lamplight.
En su mente, la mismísima palabra parecía tan rotunda y sólida como la pequeña casa de Roy, que consideraba suya.
The word itself seemed square and solid in her mind as the little house — Roy’s — that she thought of as her own house.
A sus cuarenta y dos años, su pelo ensortijado, su rotunda mandíbula, su fino perfil y sus anchos hombros todavía destilaban salud y vigor.
At forty-two, curly-haired and square-jawed, he was still a chiseled, broad-shouldered paragon of rude health.
Para los ojos actuales, es un bloque bastante monótono y cuadrado que recuerda a cualquier comisaría de policía de una pequeña ciudad del Medio Oeste, pero hay que tener en cuenta que en la Inglaterra de los Estuardo era asombrosamente rotundo y moderno.
To modern eyes, it is a rather dull square block that brings to mind the central police station in a small Midwestern city, but it was stunningly crisp and modern in Stuart England.
Glossu Rabban, ancho de hombros, de cara rotunda, labios gruesos y pico de viuda, apreciaba más a su madre que a su padre, que tenía brazos delgados, codos huesudos y grandes nudillos.
Glossu Rabban, with square shoulders and a blocky face, heavy lips and a widow’s peak, took after his mother more than his father, who had thin arms, bony elbows, and big knuckles.
Adjektiv
Tal acto constituye en sí mismo la negación más rotunda de los derechos humanos fundamentales.
That in itself was the most absolute denial of fundamental human rights.
Nuestro compromiso con la lucha contra el apartheid fue rotundo y se vio acompañado por la voluntad política, económica y material.
Our commitment to the anti-apartheid struggle was absolute and was accompanied by political, economic and material support.
En efecto, el Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, en su intervención de la Reunión Plenaria de Alto Nivel, el día 15 de septiembre de 2005, en clara, inteligible, enfática e indubitable voluntad, denunció los vicios a que aludimos, afirmó el carácter írrito y nulo del documento en su totalidad y por ende de los proyectos de resolución que se pretendía aprobar, afirmando su rotunda negativa, en nombre de la República a dicha aprobación.
Indeed, in his speech to the high-level plenary meeting on 15 September 2005, the President of the Bolivarian Republic of Venezuela clearly, comprehensively, emphatically and assuredly denounced the violations which we have referred to, declared the document as a whole and consequently the resolutions which supposedly had been adopted, null and void and invalid, stating on behalf of the Republic our absolute refusal to accept them.
Expresando sus condolencias a los familiares de las víctimas, la Unión Europea desea reafirmar, tal como reiteró solemnemente en la reciente sesión del Consejo Europeo, celebrada en Florencia, su condena rotunda al flagelo del terrorismo y la violencia política y su respaldo permanente a la estabilización y la consolidación de la paz en el Oriente Medio.
In expressing its condolences to the relatives of the victims, the European Union wishes to reaffirm, as solemnly reiterated at the recent meeting of the European Council in Florence, its absolute condemnation of the scourge of terrorism and political violence and its continuing support for stabilization and peace-building in the Middle East.
Tenemos que asegurarnos de que este acto de infamia en Honduras también acabe siendo un rotundo fracaso.
We must make certain that this act of infamy in Honduras also ends in absolute failure.
La negativa rotunda de Israel a cooperar con la investigación de los hechos relativos a lo sucedido en Yenín tenía la intención evidente de ocultar la verdad y la gravedad de sus acciones, que constituían crímenes de guerra contra la población palestina.
Israel's absolute refusal to cooperate with the investigation of the facts regarding the events in Jenin was obviously intended to conceal the truth and the real gravity of its actions, which amounted to war crimes against the Palestinian population.
Y la justicia fue la independencia más rotunda, influida por el determinismo americano.
And justice was the most absolute independence, influenced by American determinism.
Un... rotundo no.
A... absolutely not.
Algo monumental, People Are People fue un éxito rotundo.
Monumental thing, People Are People was an absolute smash hit.
- Me niego en rotundo.
- Absolutely, with all certainty, no.
¡Qué rotundo es el granuja!
How absolute the knave is!
No seas tan rotunda.
Don't be so absolute.
Un "no" rotundo, Kovak.
Absolutely no way, Kovak.
Rotunda e irrevocablemente, sí.
Absolutely and irrevocably, yes.
Eso es rotundo.
That is absolute.
La respuesta es un no rotundo.
The answer is absolutely not.
La respuesta es un sí rotundo.
And the answer is absolutely, yes.
El tono era categórico, rotundo.
The tone was blunt, absolute.
—Totalmente declarado —dijo, rotunda—.
Absolutely declared,”
Absoluta, rotunda, pavorosamente solo.
Absolutely, terrifyingly alone.
—Pues la respuesta es un rotundo no.
“The answer is an unequivocal, absolute, final and emphatic no.”
—No si queremos un éxito rotundo.
“Not if we want absolute success,”
La declaración es sencilla, directa y rotunda: «No culpable.»
“The plea is a simple, straightforward, and absolute ‘Not guilty.’ ”
–Si quieres ser tan rotundo… No, no tengo.
‘If you wish to be so absolute, no, I have not.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test