Übersetzung für "refleja es" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Esto se refleja cabalmente en la Carta.
This is fully reflected in the Charter.
Refleja la visión de un estadista.
It reflects the vision of a statesman.
Esto se refleja en el siguiente cuadro:
This is reflected in the table below:
Este hecho se refleja en la nota.
This is reflected in the note.
La degradación no se refleja en las estimaciones.
Degradation is not reflected in the estimates.
Esto no refleja los hechos.
This does not reflect the true facts.
"Reflejo en los estados financieros."
"Reflected in Financial Statements"
Esto se refleja en el calendario provisional.
This is reflected in the provisional timetable.
Refleja la experiencia de la misión.
Reflects mission experience.
Esto es sólo un reflejo de la realidad.
This is only a reflection of realities.
En el fondo, sé que ese reflejo es una ilusión.
Deep down, I know that reflection is an illusion.
¿Te gusta? Lo malo de no tener reflejo es que... Nunca sabes cómo te quedan las cosas.
One of the unfortunate things about not having a reflection is that you don't know exactly what you look like.
Una vez que empiezas a pensar eso, tu reflejo es alguien más, en cualquier momento, dos egos y dos mundos pueden aparecer.
Once you start thinking that your reflection is someone else, at any moment, two egos and two worlds may appear
Habrán ventanas y espejos en todas partes... todo lo que provoque reflejos es peligroso... quédate dentro de la casa y tapa todo.
There're gonna be windows and mirrors wherever you go... anything that causes a reflection is dangerous... stay inside the house and cover everything.
¿Cree que su propio reflejo es alguien más?
So she believes her reflection is actually someone else?
Lo que esa cinta no refleja es la provocación de la señora Clarkson.
What that tape doesn't reflect is the provocation by Mrs. Clarkson.
El problema con los reflejos es que la mayoría dicen la verdad.
The problem with reflections is, most are true.
Mi reflejo es asesino, pero mi consciencia está limpia.
My reflection is murderous, but my conscience is clean.
—Entonces era su reflejo. —¿Mi reflejo?
"And so, it was your reflection." "Reflection?
Contempló su propio reflejo de cuerpo entero: el reflejo de un reflejo.
She looked at her own reflection in the full-length mirror. A reflection’s reflection.
El impulso natural era comenzar a sumar reflejos de reflejos de reflejos, hasta el infinito.
The natural impulse was to start adding up reflections of reflections of reflections, ad infinitum.
Todo el resto es reflejo entre reflejos, incluido yo».
All the rest is reflection among reflections, me included.
—Quieres decir que la luna se refleja en el vaso. —No se refleja. Está en él.
"You mean it's reflected in it?" "It is not reflected. It is in it."
Lo que tenía delante de mí, por tanto, no era exactamente una imagen del cuarto de baño, o dormitorio, sino un reflejo, y de la señora Gray no veía un reflejo, sino el reflejo de un reflejo.
What I had, therefore, was not, strictly speaking, a view of the bathroom, or bedroom, but a reflection of it, and of Mrs Gray not a reflection but a reflection of a reflection.
Esto y sus reflejos.
That and his reflection.
—He visto un reflejo.
There was a reflection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test