Übersetzung für "rectificar" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Es preciso rectificar la situación.
The situation must be rectified.
Hay que rectificar esa situación.
That situation must be rectified.
El Consejo solicitó que se rectificara esta situación.
The Council urged that this situation be rectified.
Es necesario rectificar esta deficiencia.
This deficiency needs to be rectified.
Quisiera que esto se rectificara en las actas.
I would like this to be rectified in the record.
Debemos rectificar esa situación.
We need to rectify that situation.
Esfuerzos del Gobierno para rectificar la situación
Efforts by the Government to rectify the situation
Es necesario rectificar este desequilibrio;
This imbalance needs to be rectified;
Es el momento de rectificar.
It is time to rectify this.
Déjame rectificar eso.
Let's rectify that.
Es imposible rectificar.
It is impossible to rectify.
- Voy a rectificar esto.
- I'm gonna rectify this.
# Tienes tiempo para rectificar # # Tiempo para rectificar #
Have you got time to rectify, time to rectify...
No rectificaré una mierda.
I ain't rectifying jack shit.
Cοnfirmar y rectificar.
Confirm and rectify.
¿Rectificar la situación?
Rectify the situation?
Eso era algo que debía rectificar.
He must rectify that.
Aprovecharon la ocasión de rectificar eso.
They took the opportunity to rectify that.
Y jamás se iba a rectificar.
And it would never be rectified.
Deseaba usted rectificar ese error.
You wanted to rectify it.
Pensó que era necesario rectificar eso.
It occurred to him he needed to rectify that.
Estoy segura de que en breve rectificará.
But I'm sure he will rectify that shortly.
–Una situación temporaria, que al final se rectificará.
“A temporary condition, to be eventually rectified.”
   SEÑAL: El retraso se rectificará de inmediato.
SIGNPOST: The delay will be rectified immediately.
Verb
Lamentamos que no se haya cumplido plenamente el principio de agrupar temas dentro del tema 37 del programa y quisiéramos que ello se rectificara en el futuro.
We regret that the principle of clustering under agenda item 37 was not fully complied with and would like to see this amended in the future.
En la Ley de protección de datos se otorga a todos el derecho a comprobar y, en caso necesario rectificar, la información personal, incluidas las historias clínicas.
The DPA gives everyone the right to see and, if necessary, amend personal information about them, including health records.
El proyecto se centró en rectificar la preferencia estereotipada por los varones y modificar las normas y costumbres en las aldeas a ese respecto.
The project focused on correcting the stereotyped preference for boys and amending village rules and customs.
La Genoyer no ha tratado de rectificar su reclamación cifrándola en 3.650.000 FF, ni ha explicado la discrepancia existente entre esta cifra y el importe reclamado.
Genoyer has not sought to amend its claim to FF 3,650,000, nor has it explained the discrepancy between this figure and the amount claimed.
22. En 2009, una enmienda a la legislación fiscal rectificará el trato injusto a las esposas.
22. In 2009, an amendment to the tax law would remedy the unfair treatment of spouses.
Rectificar cosas antes de la Luna Blanca.
Amends made before the White Moon.
Ahora, te gustaría rectificar tu respuesta, o tengo que maldecir para abrirla.
Now, would you like to amend your answer, or do I gotta blast it open.
Es tu turno para disculparte y rectificar.
It's time for you to apologize and make amends.
Estoy aquí para rectificar contigo y con Ivy.
I'm--I'm here to make amends with you and Ivy.
Tengo que rectificar, Harold.
Got to amend that, Harold.
Quisieramos rectificar la moción del Sr. Kaswell
We would like to amend Mr. Kaswell's motion.
¿Puede rectificar las cosas que ha hecho?
Make amends for the things they've done?
Esta es nuestra oportunidad de rectificar.
This is our chance to make amends.
¿Y desea ahora rectificar su declaración en algún sentido?
And do you now wish to amend your statement in any way?
Siempre podría rectificar ese testimonio.
You can always amend your statement later on.
aquélla era su forma de rectificar.
this was his way of making amends.
Quizás estuviera dispuesto a rectificar.
He might want to make amends for that.
Quiero rectificar, Jack.
I want to make amends, Jack.
Ella misma se había juzgado y obligado a rectificar.
She had judged herself and made amends herself.
Tenía que rectificar la afrenta que yo mismo me había hecho…
I had to make amends for my self-inflicted insult …
No era necesario juzgar a Darrell ni obligarla a rectificar.
They hadn't needed to judge Darrell and set her to make amends.
Tal vez debo yo rectificar mi primitiva declaración.
Perhaps I should amend my original statement.
—Voy a rectificar mi declaración —dijo sir Henry—.
‘I’ll amend my former statement,’ said Sir Henry.
Y el mandarín esperaba, con renovada cortesía, como ansioso de rectificar.
Mr Pao’s cousin waited with a new courtesy, as if anxious to make amends.
Ahora podía ser amable con ella, pero no había manera de rectificar el pasado.
He could be kind to her now, but there was no way to amend the past.
Verb
Las Naciones Unidas deben rectificar tan inusitada situación de desventaja
This disadvantage, a highly unusual situation, should be redressed by the United Nations.
Se están adoptando medidas de carácter prioritario para rectificar la situación.
Measures are being taken to redress this situation as a matter or priority.
Debería recurrirse al trato preferencial y a programas especiales para rectificar los desequilibrios en esa esfera.
Affirmative action and special programmes should be used to redress all imbalances in that area.
Para rectificar esa situación, se precisa lo siguiente:
To redress this:
D. Competitividad industrial para rectificar las disparidades en el desarrollo internacional
D. Industrial competitiveness to redress international development disparities . 30 - 31 12
Medidas para rectificar la situación y asegurar el cumplimiento, incluidas las sanciones
B. Measures to Redress a Situation and to Ensure Compliance,
Es la falta de igualdad y representación lo que África trata de rectificar.
It is this lack of equality and representation that Africa seeks to redress.
Competitividad industrial para rectificar las disparidades en el desarrollo internacional
Industrial competitiveness to redress international development disparities
Tampoco hay un grupo concreto que esté encargado de rectificar los desequilibrios que existen en la composición de la Oficina.
In addition, no specific group is targeted to redress existing imbalances in membership.
Rectificarás tus acciones, y todos aprenderemos respeto.
You will make redress for your actions, and we will all learn a new respect.
"¿Qué es lo que ahora está mal y que César y el Senado debe rectificar?"
"What is now amiss that Caesar and his Senate must redress?"
Ahora ya era demasiado tarde para rectificar.
Maintenant il était trop tard pour redresser la barre.
A los aristócratas como estos dos puede perdonárseles algún que otro desliz, pero un don nadie como yo no tiene posibilidades de rectificar.
High aristocrats like this pair can be forgiven an occasional slip, but nobodies like me have no redress.
Tenía un desagradable agujero en su frente arrugada y estaba de pie, con los brazos cruzados y mirándome como si yo le hubiese robado la pelota y hubiese recurrido a Flanker para rectificar la situación.
He had an ugly hole in his wrinkled forehead and was standing, arms crossed and looking at me as if I had taken his football and he had sought out Flanker for some kind of redress.
Verb
La norma de política se había convertido en "rectificar los precios" y también en "rectificar todas las políticas".
The policy prescription now became to "get prices right" and also to "get all policies right".
Debería hacerse un esfuerzo resuelto por rectificar el rumbo de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.
A determined effort should be made to put the United Nations Office at Nairobi on the right track.
Como naciones, debemos también volvernos a comprometer con rectificar las injusticias del pasado.
As nations, we should also commit afresh to righting past wrongs.
Rectificar los errores de tu vida.
To right the wrongs of your life.
Es tu responsabilidad rectificar las cosas.
It's your responsibility to go and make this right.
Aún podemos rectificar esto.
We can still make this right.
Algo que ahora debo rectificar.
A thing I'm now called upon to put right and put down.
Todavía puedes rectificar esto, Zizzo.
This is your chance to make this right, Zizzo.
Asumo, entonces, que vas a rectificar.
So, now, I assume you're going to put things right.
Entonces lo rectificaré...
- Then I'll make it right...
Vamos a rectificar las cosas.
Just let me make this right.
Pero es tarde para rectificar.
But it’s too late to put it right.
el azul rectificará el viejo mal,
Blue will right the ancient wrong,
El administrador acude para rectificar el incidente:
The administrator hastens to put things right:
—¿También me incluyes a mí, en lo que temes que no podrás rectificar?
And are you including me among the things you fear you might not be able to put right?
—Holderness, ¿querría usted rectificar la historia que circula respecto a Hare?
“Holderness, will you right the story about Hare?”
Sí, hay afortunados que nunca sienten la tentación de decir esto, de rectificar y confesar.
Yes, there are some fortunate people who never feel tempted to say this, to put things right and to confess.
La Baba iba a pasar un tiempo fuera recolectando víveres y Penny necesitaba rectificar algo que había hecho muy mal.
The Baba would be away foraging for some time, and Penny needed to right a grievous wrong.
Aníbal golpeó la brea en llamas que envolvía el asta, como si esperara rectificar lo sucedido con la furia de su gesto.
Hannibal batted at the flaming pitch along the shaft as if he might right the matter with the fury of his palms.
¿Cómo era posible que un hombre no alcanzara la felicidad teniendo tantas posibilidades de evitar los viejos errores y poder rectificar?
How could a man not achieve happiness, with so many chances to flee old errors, to make it right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test