Übersetzung für "ratas perros y" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Se realizaron estudios de toxicidad oral de corto plazo en ratas, perros, monos, conejos y conejillos de Indias.
Short-term, oral toxicity studies were carried out on rats, dogs, monkeys, rabbits, and guinea pigs.
Tales tests se realizaban en animales de laboratorio: ratas, perros y monos.
These tests were run on laboratory animals- rats, dogs, and monkeys.
La barcaza avanzaba suavemente por el agua sucia, donde flotaban desperdicios, hojas de palmera y los abotargados cadáveres de ratas, perros y gatos.
The barge was travelling smoothly through water that was filthy with floating rubbish, palm fronds and the bloated corpses of rats, dogs and cats.
No pasaría mucho tiempo antes de que el centro estuviera lleno de marmotas, ciervos, zorros, ratas, perros salvajes y otros mil animales pequeños.
It would not be long before the centre was filled with marmots, deer, foxes, rats, wild dogs and a thousand other small animals.
Podían matar gallinas, ratones, ratas, perros, cerdos, lémures y monos, individuos de todas las especies, diseccionar los cerebros de sus fetos y embriones, pero nunca encontrarían lo que buscaban, porque las autopsias así como los escaneos en vivo eran insuficientes: los procesos implicados escapaban a la penetración de los escáners, o eran más holísticos o más combinatorios...
You could kill chicks and mice and rats and dogs and pigs and lemurs and chimps, you could kill individuals of every species in creation, dissect the brains of their fetuses and embryos as well, and still never find what you were looking for; for it was autopsy itself that was insufficient to the task. And the various live scans were likewise insufficient to the task, as the processes involved were either more fine-grained than the scans could perceive, or more holistic, or more combinatorial, or, probably, all three at once.
¡Qué historia! Los coolies pululando en torno al barco todos los días y rastreando los desperdicios tirados por la borda, Tom Stattery alzándose de su lecho de muerte para echar una última mirada a las luces de Hankow, la bella eurasiática tumbada en una habitación oscura y llenándole las venas de veneno, la monotonía de las chaquetas azules y las caras amarillas, millones y millones de ellos devorados por el hambre, diezmados por las enfermedades, subsistiendo gracias a ratas, perros y raíces que arrancaba a mordiscos de la tierra, devorando a sus propios hijos.
What a story! The coolies swarming around the boat each day, dredging for the garbage that was flung overboard, Tom Slattery rising up on his death-bed to take a last look at the lights of Hankow, the beautiful Eurasian who lay in a dark room and filled his veins with poison, the monotony of blue jackets and yellow faces, millions and millions of them hollowed out by famine, ravaged by disease, subsisting on rats and dogs and roots, chewing the grass off the earth, devouring their own children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test