Übersetzung für "quienquiera que" auf englisch
Quienquiera que
Pronomen
Übersetzungsbeispiele
Pronomen
Quienquiera que se niegue a recordar la inhumanidad es propenso a contraer de nuevo la infección.
Whoever refuses to remember the inhumanity is prone to new risks of infection.
De este modo, las violaciones que se cometan contra ellos, quienquiera que sea el autor, no deben ni pueden quedar impunes.
In that event, the violation of such rights, whoever the perpetrator, should not and cannot go unpunished.
"Quienquiera que maltrate a un ciudadano perjudica indirectamente al Estado, que tiene que proteger a ese ciudadano."
"Whoever ill-treats a citizen indirectly injures the State, which must protect that citizen."
7. Penalizar la violación, quienquiera que sea el responsable de ella, incluido el cónyuge (Francia);
Penalize rape, whoever is responsible, including marital rape (France);
(¡Oh, quienquiera que seas, honra esos nombres, los frutos más divinos del heroísmo!)
(O! Whoever you may be, hear these names, "The most divine embodiment of heroism!)
Condenamos su asesinato, quienquiera que lo cometa.
We condemn their killing, by whoever it may be.
Albergamos la esperanza de que quienquiera que dirija a los palestinos luche contra el terrorismo.
It is our hope that whoever leads the Palestinians will fight terror.
Dondequiera que esto suceda, quienquiera sea responsable, debemos unirnos para condenarlos.
Wherever it happens, whoever is responsible, we stand united in condemnation.
Y quienquiera que fuese estaba frío.
And whoever it was was cold.
¡Y tú también, quienquiera que seas!
And you are, too, whoever you are!
Quienquiera que fuese se había ido.
Whoever it was had gone.
Pronomen
La sustitución de los contratos permanentes por contratos continuos modifica de manera fundamental la obligación del funcionario público internacional, que deja de demostrar lealtad absoluta a la Organización y pasa a buscar el patrocinio de quienquiera que apoye la continuación de su empleo.
Replacing the permanent contract with a continuing contract fundamentally changes the obligations of the international civil servant from one of sole allegiance to the Organization to one of seeking the patronage of whosoever will support his/her continued employment.
"Quienquiera que, con carácter oficial, maltrate, insulte o, en general, trate a otra persona de una manera que atente contra la dignidad humana será castigado con una pena de tres meses a tres años de cárcel."
Whosoever in an official capacity ill-treats, insults or generally treats another person in a way outrageous to human dignity, he/she shall be punished by imprisonment from three months to three years.”
Quienquiera que haya sido privado de libertad será inmediatamente informado, en su idioma o en un idioma que entienda, de las razones de ello y tendrá el derecho de pedir a las autoridades que informen de su privación de libertad a sus parientes más próximos.
Whosoever has been deprived of liberty shall be immediately informed in his/her own language or a language that he/she understands, of the reasons therefore and shall have the right to demand the authorities to inform his next of kin of such deprivation of liberty.
Quienquiera que, con carácter oficial, ilícitamente detenga, mantenga en detención o de otra manera restrinja la libertad de circulación de otra persona será castigado con una pena de tres meses a cinco años de cárcel.
Whosoever in an official capacity unlawfully detains, keeps in detention or in other ways restricts the freedom of movement of another person, shall be punished by imprisonment from three months to five years.
Quienquiera que, sin la intención de matar o poner en peligro manifiesto la vida de una persona, cause daño al cuerpo o la salud de otra persona, o cause a esa persona un desarreglo mental, será culpable de daño corporal.
Whosoever, without the intent to kill or put the life of any person in manifest jeopardy, shall cause harm to the body or health of another person, or shall cause to such other person a mental derangement, shall be guilty of bodily harm.
“En el reducido mundo en que los niños habitan, quienquiera que sea el que los críe, no hay nada que se perciba y se sienta con tanta sutileza como la injusticia.” (Grandes Esperanzas)
“In the little world in which children have their existence, whosoever brings them up, there is nothing so finely perceived and so finely felt as injustice”. [Great Expectations]
Quienquiera que atacó Badme es ...
Whosoever attacked Badme is ...
Quienquiera que desbarate esos resultados, aunque hable de paz, no puede ser serio en cuanto a su pretensión de tratar de lograr la paz anhelada por los pueblos de la región y del mundo.
Whosoever would squander those results, though he may speak loudly of peace, cannot be serious in his claim to seek the peace sought by the peoples of the region and the world.
El artículo 589 del CPTE sanciona con encarcelamiento riguroso por un período de hasta quince años a quienquiera obligue a un niño menor de 15 años de edad a tener relaciones sexuales.
Article 589 of the TPCE penalizes whosoever compels a child less than 15 years of age to have sexual intercourse with rigorous imprisonment for up to fifteen years.
Quienquiera sienta lujuria en su corazón.
Whosoever lusteth in his heart.
Quienquiera que arriende este espacio es asunto del Duque, no mío.
Whosoever leases this space will be the Duke’s concern, not mine.’
Y quienquiera que viva en Mí y que crea en Mí, no morirá jamás…).
And whosoever liveth and believeth in Me shall never die.
Quienquiera que tenga causa y derecho, la utilizará para su debida finalidad.
Whosoever shall have cause and right shall wield it to its proper end.
Quienquiera que sea el miserable que le haya segado la vida, pienso encontrarle.
Whosoever the wretch that strook him down may be, I purpose discovering him.
Era evidente que, quienquiera que fuese esa persona, no descendería por el interior de la masa de hiedra, más pegada al muro.
It was obvious that whosoever it was would not make his descent through the body of the ivy, close to the wall.
«Y el Señor le dijo: Quienquiera que matare a Cain, siete veces será castigado.»
And the Lord said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold.
Quienquiera que lo siga, lo seguirá hasta la gloria y el poder. Kokchu sonrió. De pronto soltó una carcajada.
Whosoever follows, shall follow him to power.” Kokchu smiled, and then suddenly he laughed aloud.
Quienquiera que fuese Retta Snow, era obvio que se trataba de una persona absurda, un recipiente perfecto de estupidez y distracción.
Whosoever Retta Snow may have been, it was obvious she was an absurd person, a perfect little basin of foolishness and distraction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test