Übersetzung für "que se funden" auf englisch
Que se funden
Übersetzungsbeispiele
Otros pueden plantear peligros cuando se rompen, se aplastan, se desfibran o se funden.
Others may present hazards when they are broken, crushed, shredded or melted, unless environmentally sound management practices are employed.
Si estos metales, y cualquier otro metal contenido en los teléfonos móviles, no se funden a las temperaturas de incineración, permanecen en la ceniza del fondo.
If these metals, and any other metals that are contained in mobile phones, do not melt at the temperatures of incineration, they remain in bottom ash.
- Después del proceso de separación, el trinitrotolueno o los explosivos de tipo B se funden en sistemas cerrados hasta un nivel determinado de pureza y se reutilizan.
- Following the separation process, TNT or class B explosives are melted in closed systems to a certain level of purity and reused.
Los metales robados, como los cables eléctricos (de cobre), se funden y exportan como aleaciones de minerales recién extraídos.
Stolen metals such as electricity cables (copper) are melted and exported as alloys of freshly mined minerals.
Se funden las armas requisadas y confiscadas y sus excedentes.
Seized, confiscated or surplus weapons are melted down.
Normalmente, las estructuras de pared fina hechas con aleaciones de aluminio se funden por completo.
Thin-walled structures made of aluminium alloys melt completely as a rule.
¡Y los números se funden unos con otros!
And the numbers melt one into the other!
Se funden en la textura de la vida cotidiana.
They're melting into the texture of everyday life.
Se funden en él como la mantequilla en el pan caliente.
They melt into it like butter into hot bread.
Si los reactores se funden, no importará.
If the reactors ever melt down it won’t matter.
Las vías se funden, la madera se incinera instantáneamente.
The tracks melt, the wood incinerates instantly.
Piensa en Ícaro, imagino. –Bien, se le funden.
‘She’s thinking of Icarus.’ ‘All right, melt.
Unas fosforescencias blancas se funden en su espalda.
White shimmers melt down her back.
–Lily querrá decir que se le funden -objetó Bell-.
‘She means melt,’ Bell objected.
En el resto del mundo los glaciares se funden a un ritmo sin precedentes.
Everywhere else, glaciers are melting at an unprecedented rate.
A Nicky eso le pareció una tontería. Si se calientan, se funden.
Nicky thought this was stupid – If they warm up they melt.
En Costa Rica, sin embargo, las etapas de promulgación y publicación se funden en su caso y la publicación es la que determina su eficacia.
In Costa Rica, however, enactment and publication merge into one and publication brings it into effect.
En la prostitución, estas diferencias de poder se funden en un acto que asigna y reafirma a la vez la función social dominante del hombre subordinando socialmente a la mujer.
In prostitution, these power disparities are merged in an act which both assigns and reaffirms the dominant social status of men over the subordinated social status of women.
86. En la VSBO se funden la formación preprofesional (BVO) y el primer ciclo de la enseñanza secundaria general (MAVO).
86. VSBO merges pre-vocational education (BVO) and junior general secondary education (MAVO).
Las funciones de la mayoría de los asesores en cuestiones romaníes se funden con otras actividades.
The function of most Roma advisors and assistants is merged with other activities.
12. En Cuba, las jurisdicciones civil y militar se funden en el marco de la organización judicial.
12. In Cuba, the civil and military courts were merged within the judicial structure.
153. En la formación preprofesional secundaria se funden la formación preprofesional y la enseñanza secundaria general de primer ciclo.
153. VSBO merges pre-vocational education (BVO) and junior general secondary education (MAVO).
En Costa Rica, sin embargo, las etapas de la promulgación y de la publicación se funden en su caso, y la publicación, en cambio, determina su eficacia.
In Costa Rica, however, promulgation and publication merge into one; executive sanction or, where appropriate, reconfirmation, establishes the law’s validity, whereas publication brings it into effect.
En algunos tipos de empleo, el hogar y el mercado se funden.
In some types of employment, the household and the market merge.
63. En la educación física se funden dos rasgos diferentes de la escuela Nunziatella: los programas nacionales del Ministerio y las actividades especiales exigidas por la formación militar.
63. Physical training merges two different features of the "Nunziatella" School: the national ministerial programmes and the particular activities required by the military training.
Todas se funden en una sola.
Everything is merged into one.
En sus páginas, el mito y la materia se funden.
In its pages, myth and matter merge.
Y miles de cosas se funden en una cosa;
and myriads of things merged in one thing;
—¿Sus figmentos se funden con la gente? —preguntó Skye.
“Her figments merge with people?” Skye asked.
Los figmentos de Morgassa se funden con la gente y los transforman.
“Morgassa’s figments merge with people and change them.
En el estado de iluminación, tú eres tú mismo: «tú» y «tú mismo» se funden en uno.
In the state of enlightenment, you are yourself — “you” and “yourself ” merge into one.
Probablemente se funden, reúnen su información, y luego se separan.
They probably merge, pool their information, and then separate.
Y los animales aplastados hasta que sus cuerpos y el pelaje se funden con el pavimento.
And the animals flattened until their fur merged with the pavement.
Cuando alcanzan a una persona, se funden con ella, y Morgassa se hace con el control.
When they reach people, they merge with them, and Morgassa takes control.
Las sombras y los copos de nieve delante de los coches se funden con la música.
The shadows and falling snow in front of the cars merge with the music.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test