Übersetzung für "que quemaron" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
También quemaron banderas de los Estados Unidos y de Israel.
They also burned United States and Israeli flags.
Los manifestantes también quemaron banderas de Israel y de los Estados Unidos.
Demonstrators also burned Israeli and United States flags.
Supuestamente los mataron a machetazos y quemaron sus cadáveres.
They reportedly chopped all of them to death with machetes and burned their bodies.
Se informó también de que se quemaron banderas israelíes y jordanas.
There were also reports that Israeli and Jordanian flags were burned.
También se quemaron documentos, elementos probatorios y expedientes.
Documents, evidentiary material and files were also burned.
Se quemaron billetes de banco.
Bank notes were burned.
A Mohamed el-Nour también le quemaron la espalda.
Mohamed el-Nour was also burned on the back.
Los palestinos lanzaron piedras y quemaron neumáticos en las proximidades.
Palestinians threw stones and burned tyres in the vicinity.
Al segundo atacante lo encontraron y lo quemaron vivo.
The second assailant was found and burned alive.
Algunos de ellos quemaron fotografías del Rey Hussein.
Some of them burned pictures of King Hussein.
Bueno, yo trabajo en la recepción del laboratorio de bioquímica el que quemaron.
Well, I work the front desk at the biochem lab-- The one that burned down.
¿Y qué pasa si es el bote que quemaron?
So what happens if it's the boat that burned?
Reportera: Extraños relampagos en los incendios que quemaron hoy mas temprano el centro de Ilustración vibracional.
Freak lightning strikes on the heels of the fire that burned down the Center for Vibrational Enlightenment earlier today.
¡Tu solias vivir en la casa que quemaron
You used to live in the house that burned down?
¿No son esos los idiotas que quemaron un Wolfsangel en su jardín?
Aren't those the pus-heads that burned a wolfsangel on their lawn?
Cabrón... ¿qué será que nos va a pasar... Io mismo que aquellos que quemaron un mendigo?
Man... will we be treated like those guys that burned a beggar?
Ellos fueron los que quemaron los coches de la policía durante los disturbios del G20 hace unos años.
They're the ones that burned down the police vehicles during the G20 riots a few years ago.
Estaba bien oculto tras un montón de alianzas corporativas pero todos los edificios que quemaron anoche tienen un único dueño Wayne Enterprises.
It's well hidden behind a bunch of corporate aliases, but all the buildings that burned down last night, they have one landlord: Wayne Enterprises.
A otro lo quemaron en… en…
Another was burned in…in…
—¿Y también lo quemaron?
“Was it also burned?”
Quemaron Washington para destruir un símbolo de opresión. —¡Lo quemaron!
They burned Washington to destroy a symbol of oppression.” “Burned it!
—A mí no me quemaron.
They did not burn me.
Quemaron todo lo que teníamos».
“They burned everything that we had.”
Pero los monos se quemaron.
But the monkeys burned.
Se quemaron lentamente.
They burned slowly.
—¿Los quemaron vivos?
“Were they burned alive?”
– Se quemaron, ¿recuerdas?
Burned up, remember?
que quemaron su última casa.
There's a clear focus going on here. I heard they burned down their last house.
Asi que quemaron mis archivos... y me pusieron en hielo.
So they burned my files... and put me on ice.
Kesler es resposable de cada espía que quemaron. cada operación que quitaron. todas ellas.
Kessler got his hands dirty on every spy they burned, every op they pulled -- all of it.
He oído que quemaron a un cachorro en el ombigo de un gatito de mimbre.
- I heard they burn a puppy in the belly of a giant wicker kitten.
Supongo que quemaron el interior del coche para destruir cualquier prueba física.
Guess they burned the inside of the car to destroy any physical evidence.
- Seguro... ando tras ellos desde que quemaron un orfanato en Healla Bend.
- Yeah, been chasing them since they burned down an orphanage in Heiler Ben.
Creo que quemaron la ropa equivocada.
I think they burned the wrong clothes.
La noche que quemaron la granja de tu esposo.
The night they burned your husband's farm.
Lo reconozco por las efigies que quemaron de usted en Tchad.
I recognize you from the effigies they burn of you in Tchad
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test