Übersetzung für "que lejos" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Todavía estamos lejos de conseguirlo.
We are still far from that.
Los resultados están aún lejos de ser satisfactorios, pero también están lejos de ser desdeñables.
The results are still far from satisfactory but they are also far from being negligible.
Las escuelas no deben estar lejos.
Schools should not be far away.
Sin embargo, no es ni de lejos suficiente.
But it is far from enough.
Nada más lejos de la realidad.
Far from it.
Nunca conseguí un resultado que, lejos de ser idéntico, estaba incluso cerca de aquéllos que tenía que verificar.
I never got a result that, far from being identical, was even close to those I had to verify.
Y nos muestra que lejos de haber sido un "choque de civilizaciones", en el Oriente, el encuentro entre el islam y el cristianismo enriqueció a ambas religiones.
And it shows us that far from being a clash of civilisations, in the East the encounter between Islam and Christianity enriched both faiths.
Estaban en el bosque, ni siquiera que, lejos de aqui.
They were out in the woods, not even that far from here.
Que lejos de cabina.
That far cabin.
- Tengo la intención de mostrar... que lejos de ser un negador del Holocausto, he señalado repetidamente la atención... a los principales aspectos del Holocausto.
I intend to show that far from being a Holocaust denier, I have repeatedly drawn attention to major aspects of the Holocaust.
Y cuando las unidades de Burt que lejos de metro, la policía va a perder la señal de su alambre.
And when Burt drives that far underground, the police will lose the signal from his wire.
Creo que lejos de ser el eslabón débil en la cadena, el ingenio humano y la psique humana va a ser el eslabón más fuerte en la cadena.
I believe that far from being the weak link in the chain, human ingenuity, and the human psyche is gonna be the strongest link in the chain.
Bueno, pienso que los registros muestran, Sr. Frost que lejos de obstruir la justicia estuve facilitándola activamente.
Well, I think the record shows, Mr. Frost, that far from obstructing justice, I was actively facilitating it.
Lo cierto es que, lejos de dañar nuestra reputación usar nuestra ventaja en Sandicot la revalorizaría para nuestros inversores.
What is true is that, far from harming our reputation, pressing our advantage at Sandicot would only burnish it to our investors.
Escuché que lejos de aquí hacia el Oeste hay un lugar sin igual. Muy renombrado.
I have heard... that far from here, way over to the west, there is a place without equal.
Está lejos, muy lejos.
It is far, far away.
Estaba lejos, muy lejos.
She was far, far away.
La chuta lejos, lejos.
He kicks it far far.
Lejos, lejos de Wipers
Far, far from Wipers
—Nave está muy lejos. Muy lejos.
Ship is far away. Far away.
Ha ido lejos, muy lejos.
It has gone far, far away.
Mira que lejos hemos llegado.
Look at how far we've come.
- "Mira que lejos él fue capaz de llegar"...
- "Look how far he was able"...
Mira que lejos estamos!
Look how far out we are!
¿Que lejos adentro piensas?
How far in do you estimate it to be?
Mira que lejos se va.
Watch how far it goes.
Ve que lejos esta ahi abajo.
Look how far down it is.
Dios, que lejos hemos llegado.
My, how far we've come.
Que lejos estamos.
How far away we are.
Que lejos esta la superficie?
How far to the surface?
Que lejos estamos del río.
Look how far we've come from the river.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test