Übersetzung für "que divertida" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Que divertida fue Nadine.
Hey, how funny was Nadine tonight?
Que divertido que usted viniera.
How funny you should come.
Que divertidos somos, con todas nuestras pequeñas reglas para todo.
How funny we are, with all our little rules for everything.
Oh, que divertido, se irán a bailar.
Oh, how fun, you'll go clubbing.
si, tan pronto como llegemos a la explanada veras que divertido que es.
Yeah, as soon as we get to the concourse, you'll see how fun it is.
Que divertido. ¿Van a llevar a alguien más?
How fun! Are you gonna take anyone else?
Además de anécdotas cuya finalidad consistía en hacerme quedar bien. ¡Historias divertidas! ¡Qué divertida era yo!
Plus, anecdotes intended no doubt to hold me up to a good light. Amusing stories! How fun I was!
Hay una frase divertida que diversas fuentes atribuyen tanto a Iosif Stalin como a Adolf Hitler y que dice: "Lo que es mío es mío, y lo que es tuyo podemos negociarlo".
There was a funny line attributed variously to Joseph Stalin and Adolf Hitler, which went: "What's mine is mine; what's yours, let's negotiate".
Como contrapartida, dirigieron un ejercicio en el que los participantes tenían que hacer caras raras y sonidos divertidos y les recordaron que, en el fondo, todos eran niños.
To counter that, they led the participants in an exercise of making faces and funny noises and reminded them that everyone was a child at heart.
Los participantes también reciben una carpeta sobre el programa, con un texto introductorio redactado en un estilo ligero y divertido.
The participants are also made available with a Programme's fiche, an introductory funny text.
En general, en la Primera Comisión hemos tenido un período de sesiones fructífero y que induce a la reflexión, que tuvo lugar en un entorno constructivo, por momentos tenso y a veces divertido.
On the whole we have had a thought-provoking and fruitful session of the First Committee, which took place in a constructive, sometimes tense, sometimes funny atmosphere.
Usted no va a encontrar que divertido en pocos minutos!
You won't find that funny in a few minutes!
Oh, que divertido. Pensé que dijo "a las adivinas".
Oh, that's funny — I thought he said "seek help."
Que divertido, pensé que no tendríamos hijos.
That's funny, I thought we weren't having a kid.
No es que divertido, Jim.
It's not that funny, Jim.
Echado un ojo, que divertido.
An eye for me, that's funny.
¡Que divertido! , ¿verdad?
THAT'S FUNNY, ISN'T IT?
En realidad no es que divertido .
It's really not that funny.
Que divertido, él dice lo mismo de ti.
That's funny. He says the same thing about you.
Esto no tiene nada de divertido. —Nunca ha sido divertido.
This isn't funny anymore." "Never was funny."
Era divertido. Tan divertido como Hegel.
It was funny. Like Hegel was funny.
Quería ser divertida. —¡Eres divertida!
I wanted to be funny.” “You are funny!
Fue divertido y nada divertido al mismo tiempo.
It was funny and not funny all at the same time.
—Qué divertido. Morirás pronto, pero eres divertido.
“You funny, man. Dead soon, but funny.”
No, no era divertido.
No, it was not funny.
Muy divertido, muy divertido, monsieur Lamotte.
Very funny, very funny indeed, Monsieur Lamotte.
«No es divertido, no es divertido, no es divertido…», y así sucesivamente, y en esta fase el sueño se desvanecía, y entonces despertaba.
“It’s not funny, it’s not funny, it’s not funny …” and on and on, and in this state the dream dissolved, and then she was awake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test