Übersetzung für "qué lado" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Debemos dejar definitivamente de lado a los Basayevs del mundo, cualquiera sea el lado de la frontera estén aterrorizando, y ponernos en contacto con la gente común, amante de la paz.
We must do away forever with the Basayevs of the world, no matter what side of the border they terrorize, and reach out to ordinary, peace-loving people.
¿Qué lado es ese?
What side is that?
De qué lado hablas?
What side of me?
¿Qué lado está .
What side she's on.
- ¿Qué lado prefieres?
- What side do you want?
- ¿De qué lado?
- On what side?
En qué lado juegas, Moira?
What side***Moira?
—¿Y de qué lado está ella?
And what side is she taking?
– ¿De qué lado del cristal está la suciedad?
What side of the glass is the dirt on?”
Sabes de qué lado estamos.
You know what side we're on.
—¿De qué lado estás? —preguntó él.
What side are you on?” he asked.
—¿Y de qué lado se pondrá?
“And what side does he choose?”
—¿En qué lado de la calle estabas?
What side of the street were you on?
¿En qué lado del edificio se encontraba?
What side of the building was he now on?
- ¿Sobre qué lado?
Over which side?
- Desde qué lado?
- From which side.
—¿De qué lado están?
Which side are they?
—¿Y ése qué lado es?
“And which side is that?”
¿Por qué lado pasará?
Which side will it be?
¿Y de qué lado estaba él?
Which side was he on?
¿DE QUÉ LADO ESTÁS?
WHICH SIDE ARE YOU ON?
¿Y de qué lado lo habrá colgado?
And which side of the chair?
¿En qué lado estamos ahora?
Which side are we on?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test