Übersetzung für "puertos del báltico" auf englisch
Puertos del báltico
Übersetzungsbeispiele
:: Los puertos del Báltico a través de Kazajstán, la Federación de Rusia y los Estados bálticos para carga de contenedores y a granel.
:: Baltic ports through Kazakhstan, the Russian Federation and the Baltic States for container and bulk cargo.
Reunió a más de cien y los llevó a los puertos del Báltico.
He collected more than a hundred and brought them to the Baltic ports.
—Unos cincuenta, reclutados entre los más terribles aventureros de los puertos del Báltico.
About fifty, recruited from among the most terrifying adventurers of the Baltic ports.
Cuando intentan llegar a los puertos del Báltico, los suecos y los alemanes, que están mejor preparados, se lo impiden sin esfuerzo.
When they try to get to the Baltic ports, the well-trained Swedes and Germans can cut them down in no time.
Procopio estaba contento, sobre todo porque Pedro se estaba preparando para una gran aventura: iba a apoderarse de los puertos del Báltico.
Above all, Procopy was cheerful because he knew that Peter was preparing for a great adventure – he was going to seize the Baltic ports.
Y puesto que el comercio mejorará cuando tengamos los puertos del Báltico, obligaremos a los mercaderes a hacer un buen desembolso. —¿Cómo?
‘And since trade will improve when we’ve got our Baltic ports, we’ll make the merchants cough up too.’
—Entonces habrán oído que el viejo barón tiene consigo una cuadrilla de aventureros reclutados entre la peor chusma de los puertos del Báltico.
Then you must have heard that the old baron has a gang with him of adventurers recruited from the worst mob in the Baltic ports.
Algunos puritanos miraban con recelo los productos de aquella ciudad, debido a su proximidad con los puertos del Báltico y con Lituania, por las peligrosas influencias católicas y protestantes que a través de ellos podía recibir.
In the minds of some purists, the products of that city were always suspect, because of its proximity to the Baltic ports and to Lithuania with their dangerous Catholic and Protestant influences from the west.
Por desgracia, sin embargo, pese a su riqueza, Nóvgorod tenía que seguir comerciando con el oeste a través de los puertos del Báltico, que en su mayoría se hallaban en manos de las antiguas órdenes de caballeros o de los mercaderes alemanes.
But alas, rich though Novgorod was, it still had to trade with the west through the Baltic ports which were mostly in the hands of the old German knightly orders or of German merchants.
Es muy probable que, de haber sido más favorable el curso de la guerra en el norte, la capital de Rusia hubiera tenido su sede en uno de los grandes puertos del Báltico situados en las regiones que hoy en día se conocen como Letonia, Estonia y Lituania.
In all probability, had the northern war been more successful, the capital of Russia might have been one of the great Baltic ports – in those very regions nowadays called Latvia, Estonia, and Lithuania.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test