Übersetzung für "proporciona medio" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
b) Proporcione medios de reparación a las víctimas de la trata, incluida la ayuda a las víctimas para que denuncien estos casos a la policía, en particular mediante la prestación de asistencia y rehabilitación jurídica, médica y psicológica, así como la creación de los refugios adecuados, de conformidad con el artículo 14 de la Convención;
(b) Provide means of redress to victims of trafficking, including assistance to victims in reporting incidents of trafficking to the police, in particular by providing legal, medical and psychological aid and rehabilitation including adequate shelters, in accordance with article 14 of the Convention;
La legislación también proporciona medios de controlar el suministro de artículos de los cuales se sospeche que puedan ser usados para cometer delitos relacionados con el terrorismo o estén destinados a este fin.
The legislation also provides means of controlling the delivery of items that are suspected of being used or intended for the commission of offences related to terrorism.
2) Quien de cualquier modo, directa o indirectamente, reúna o proporcione medios al objeto de perpetrar un acto contemplado en el párrafo 1), sea consciente de que esos medios se utilizarán para ese fin o suponga que así se hará será castigado con pena de prisión de 3 a 15 años de duración y una multa de hasta 30.000 leva.
(2) Any person who in any way whatsoever directly or indirectly collect or provide means for the purpose of perpetrating the act under Para. 1, is aware of, or assumes that these means will be used for this purpose, shall be punished by imprisonment of three to fifteen years and a fine shall be imposed upon him/her of up to thirty thousand BGN.
11. Expresa honda preocupación por la situación de impunidad que sigue existiendo en Camboya, reconoce el empeño y los esfuerzos del Gobierno de Camboya por hacer frente a este problema, exhorta al Gobierno a que adopte nuevas medidas, como cuestión de absoluta prioridad, para investigar urgentemente y enjuiciar, con las debidas garantías procesales y de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos, a quienes hayan cometido delitos graves, en particular violaciones de los derechos humanos y alienta a la comunidad internacional a que proporcione medios, como asistencia técnica y pericia, para ayudar al Gobierno a cumplir su propio compromiso de someter efectivamente a la acción de la justicia a los autores de esas infracciones;
11. Expresses serious concern that a situation of impunity still exists in Cambodia, recognizes the commitment and efforts of the Government of Cambodia to respond to this problem, calls upon the Government, as a matter of critical priority, to take further measures to investigate urgently and prosecute, in accordance with due process of law and international human rights standards, all those who have perpetrated serious crimes, including violations of human rights, and encourages the international community to provide means, such as technical assistance or expertise, to help the Government to meet its own commitments to bring perpetrators to justice more effectively;
5. Expresa honda preocupación por la situación de impunidad que sigue existiendo en Camboya, reconoce el empeño y los esfuerzos del Gobierno de Camboya por hacer frente a este problema, exhorta al Gobierno de Camboya a que adopte nuevas medidas, como cuestión de absoluta prioridad, para investigar urgentemente y enjuiciar, con las debidas garantías procesales y de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos, a quienes hayan cometido infracciones de los derechos humanos y alienta a la comunidad internacional a que proporcione medios, tales como asistencia técnica y pericia, para ayudar al Gobierno a cumplir su propio compromiso de someter efectivamente a la acción de la justicia a los autores de esas infracciones;
5. Expresses serious concern that the situation of impunity still exists in Cambodia, recognizes the commitment and efforts of the Government of Cambodia to respond to this problem, calls upon the Government, as a matter of critical priority, to take further measures to investigate urgently and to prosecute, in accordance with due process of law and international human rights standards, all of those who have perpetrated serious crimes, including violations of human rights, and encourages the international community to provide means, such as technical assistance or expertise, to help the Government to meet its own commitments to bring perpetrators to justice more effectively;
:: El Sindicato de Maestros sensibiliza a las mujeres sobre la salud y proporciona medios de protección y tratamiento a través de centros de atención de la salud en casi todas las gobernaciones del país.
The Teachers' Union raises the health awareness of women and provides means of protection and treatment through health centres throughout most governorates of the country.
También proporciona medios de transporte para las organizaciones no gubernamentales francesas que prestan asistencia de emergencia a las numerosas víctimas en el Pakistán.
It is also providing means of transport for French non-governmental organizations that are contributing emergency assistance to the many victims in Pakistan.
15. El Comité acoge complacido la información sobre la distribución de recursos para los niños en diferentes secciones del presupuesto nacional, pero lamenta la falta de una decisión final sobre un presupuesto que esté de acuerdo con la exigencia de que el Estado Parte proporcione medios "hasta el máximo de los recursos disponibles" y le preocupa también que las asignaciones presupuestarias puedan ser insuficientes, en particular en algunas de las regiones menos adelantadas.
15. The Committee welcomes the information on budget allocations for children in different sections of the national budget, but regrets the lack of a final decision on a budget that corresponds to the demand that the State party provides means "to the maximum extent of ... available resources" and is concerned that the budgetary allocations may be insufficient, in particular in some of the least developed regions.
90. El Comité acoge complacido la información sobre la distribución de recursos para los niños en diferentes secciones del presupuesto nacional, pero lamenta la falta de una decisión final sobre un presupuesto que esté de acuerdo con la exigencia de que el Estado Parte proporcione medios "hasta el máximo de los ... recursos disponibles" y le preocupa también que las asignaciones presupuestarias puedan ser insuficientes, en particular en algunas de las regiones menos adelantadas.
90. The Committee welcomes the information on budget allocations for children in different sections of the national budget, but regrets the lack of a final decision on a budget that corresponds to the demand that the State party provides means "to the maximum extent of ... available resources" and is concerned that the budgetary allocations may be insufficient, in particular in some of the least developed regions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test