Übersetzung für "presuposiciones son" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Desde la perspectiva de la Autoridad Palestina, esto puede traer como resultado final la exclusión de una parte importante de los territorios palestinos ocupados de cualquier futuro sistema de gobierno palestino integrado, la presuposición de consenso con respecto al establecimiento de dos Estados y lo dispuesto en la resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad.
From the perspective of the Palestinian Authority, this may eventually result in the exclusion of a major segment of the Occupied Palestinian Territories from any future integrated Palestinian polity, the presupposition of the two-State consensus and Security Council resolution 242 (1967).
Tomando a Marx, dice Mészáros en este libro lo siguiente: "Las crisis son entonces la conminación general que apunta más allá de la presuposición y el apremio que conduce hacia la adopción de una forma histórica nueva".
Quoting Marx, Mészáros says in this book that crises act as a general threat and thus urgently lead us beyond presuppositions towards a new historic paradigm.
Entre los autores partidarios de la escuela sustantiva figuran Gaja, quien sostiene que la norma del agotamiento de los recursos internos es una "presuposición" de ilicitud, y O'Connell, quien hace hincapié en el derecho del Estado a tratar de reparar el mal dentro de su propio sistema jurídico.
55. Writers in favour of the substantive school include Gaja, who argues that the exhaustion of local remedies rule is a "presupposition" for unlawfulness, and O'Connell, who emphasizes the right of the State to attempt to redress the wrong within its own legal system.
Puesto que la presuposición de que las religiones en sí mismas deben protegerse no es aceptable para la Unión Europea, no ha podido proponer enmiendas a un texto cuyo planteamiento no comparte.
Since the presupposition that religions in themselves must be protected was not acceptable to the European Union, it had been unable to propose amendments to a text whose approach it did not share.
Las presuposiciones nunca eran buenas.
Presuppositions were never good.
No se fundó en una presuposición del materialismo.
Science was not founded on a presupposition of God-less materialism.
Era consciente del hecho de que Mansson le había proporcionado una presuposición.
He was conscious of the fact that Månsson had furnished him with a presupposition.
Pero hay una presuposición en el uso que hace usted de ella que considero inaceptable.
But there's a presupposition in its use that I find unacceptable.”
Mis presuposiciones sobre la diferencia entre Israel y la Iglesia no cedieron facilmente.
My presuppositions on the difference between Israel and the church did not give way easily.
Las presuposiciones implicadas en esa afirmación parecen ir totalmente en contra de todo lo que creen los Evangélicos.
The presuppositions behind the statement seem to fly in the face of everything that Evangelicals believe.
Transformar la cultura económica de la India requería cuestionar sus presuposiciones religiosas.
Transforming India’s economic culture required transforming its religious presuppositions.
Éste iba a ser claramente un caso en el que las presuposiciones desempeñaran un importante papel.
This was clearly going to be a case where presuppositions played an important part.
Al igual que en años anteriores, nuestra presuposición y objetivo básicos eran garantizar la aprobación por consenso del proyecto de resolución.
Our basic assumption and goal were to ensure, as in years past, a consensus adoption of the draft resolution.
Sin embargo, estas denuncias individuales revelan dos aspectos del actual procedimiento de comunicaciones: en primer lugar, a menudo el público presupone que el procedimiento servirá para reparar de algún modo las violaciones concretas (expectativa errónea aunque perfectamente comprensible); y, en segundo lugar, el procedimiento no responde en absoluto a esta presuposición.
However, these individual complaints reveal two things about the current communications procedure: first, that many members of the public assume that the procedure will do something to redress specific violations (a mistaken, if entirely understandable, expectation); and secondly, that the procedure fails to respond in any way to that assumption.
El procedimiento de conciliación se basa en la presuposición de que pueden cambiarse las opiniones y los estereotipos falsos educando a las personas en lugar de castigándolas o amenazándolas con castigarlas.
The conciliation procedure was based on the assumption that false opinions and stereotypes could be changed by educating people rather than by punishing or threatening to punish them.
La decisión de delegar la autoridad financiera se basó en la presuposición, que el ACNUR reconoce "aún no se ha hecho realidad", de que el personal de las direcciones y oficinas en las que se había delegado la responsabilidad dispondrían de sistemas financieros actualizados.
51. The decision to delegate financial authority was based on an assumption -- which UNHCR acknowledges "has still to be realized" -- that there would be updated financial systems available to Bureaux and Office personnel to whom the financial responsibility was delegated.
Para fomentar la capacidad de esos protagonistas se requiere un examen detenido de algunas presuposiciones sobre la naturaleza humana.
Building capacity among these protagonists will require a thorough reexamination of assumptions about human nature.
Las actitudes frente a la sexualidad derivan de estas presuposiciones y creencias.
Attitudes regarding sexuality are derived from these assumptions and beliefs.
pero sus conclusiones llegaron a ser las presuposiciones a priori de futuras generaciones, y estas presuposiciones encadenaron al pensamiento europeo.
But their conclusions became the a priori assumptions of future generations, and these assumptions chained the European mind.
Echando la vista atrás, me sorprenden nuestras presuposiciones.
Looking back on things, I'm amazed at our assumptions.
El principio bíblico del matrimonio se basa en varias presuposiciones.
The biblical principle of marriage is based on several assumptions.
La última cornisa de presuposiciones falsas se desmoronó bajo él.
The last ledge of false assumptions crumbled beneath him.
Su presuposición mató a Khalil, y podría haberme matado también a mí.
His assumption killed Khalil. It could’ve killed me.”
Me rogó que la perdonara si sus presuposiciones me habían incomodado.
She begged my pardon if her assumptions had in any way distressed me.
Eso presupones tú, pensó, ¿y acaso la presuposición no es la madre de la dejadez?
So you assume, she thought, and what is the mother of carelessness if not assumption?
–Te confieso que no lo sé. Lo único que puedo darte es una presuposición.
"I don't know. All I can tell you is an assumption.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test