Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Algunas de esas comunidades preservan una cultura autosuficiente y tienen contactos mínimos con el mundo exterior.
Some of these communities preserve a self-sufficient culture and have minimal contact with the outside world.
El desafío es llenar las lagunas de la Convención de Viena mientras se preservan intactas sus disposiciones.
The challenge was to fill the gaps in the Vienna Convention while preserving its provisions intact.
Los hijos de la sociedad jamahiri veneran y preservan la vida humana.
The sons of Jamahiri society revere and preserve human life.
Los pueblos, naciones y nacionalidades de Etiopía desarrollan, cultivan y preservan libremente su cultura.
The nations, nationalities and peoples in Ethiopia freely develop, nurture and preserve their culture.
Se defienden y preservan los derechos de cada uno de los esposos en el matrimonio y en el seno de la familia.
The rights of each spouse in the marriage and in the family are protected and preserved.
Los órganos de tratados defienden, preservan y enriquecen las normas, sin lo cual todo el sistema se vendría abajo.
The treaty bodies upheld, preserved and enriched the norms, without which the entire system would flounder.
200. Los museos y colecciones etnográficas reúnen, preservan y exponen objetos pertenecientes al patrimonio cultural.
200. Museums and ethnographic collections assemble, preserve and exhibit items pertaining to the cultural heritage.
Los proyectos del Banco también promueven y preservan la herencia cultural, el idioma y las identidades de los pueblos indígenas.
Bank projects also promote and preserve the cultural heritage, language and identities of indigenous peoples.
El Gobierno se propone combatir y cambiar los sistemas que preservan la distribución sexista del poder y los recursos.
The Government has the aim of combating and changing systems that preserve the gender-based distribution of power and resources.
...preservan la integridad de la loma.
Two benches, tiny garden to preserve the integrity of the knoll.
Permanecen intocables, y así preservan su misterio.
They remain untouchable, thus preserving their mystery.
Hasta las criaturas monosexuales lo preservan en sizigia.
Even the unisexual creatures preserve it in syzygy.
Y, mientras tanto, mantienen una sagrada confianza, y preservan la sagrada piedra.)
And meanwhile they kept a sacred trust, and preserved the sacred stone.)
tocan esa ilusión vital que preservan la conciencia religiosa o la revolucionaria.
they involve that inward place of vital illusion which preserves the religious or revolutionary conscience.
Vigila las máquinas que preservan la existencia de este lago y mantiene pura el agua.
It watches over the machines that preserve this lake and keep its water pure.
En las suras, los versículos (ayat) preservan la tradicional prosa rítmica, el ritmo y la cualidad musical del Corán.
Within the surahs, verses (ayat) preserve the traditional rhyming prose, rhythm and musical quality of the Quran.
tradiciones que preservan las palabras, máximas y relatos de las hazañas y la práctica consuetudinaria del profeta Mahoma y sus Compañeros.
traditions preserving the words, maxims and accounts of the deeds and customary practice of the Prophet Muhammad and his Companions.
El punto que quería hacer resaltar, es que en la misma forma, existen máquinas en Diaspar, que preservan nuestra estructura social.
The point i want to make is that in the same way there are machines in diaspar that preserve our social structure.
Verb
20. Los artículos 565 a 637 del Código Civil reconocen la igualdad de derechos entre los sexos y su igual condición y preservan los intereses del niño y la madre.
Art. 565/637. of the civil code recognizes the equal rights and status of both the sexes and keeps the interest of the children and mother of the family.
Así preservan los barqueros sus secretos y su oficio.
In this way, the boatmen keep their secrets and their trade.
—Almin —rezó Saryon—, bendícenos y presérvanos en estos tiempos sombríos y difíciles.
“Almin,” Saryon prayed, “bless and keep us in these dark and dangerous times.
Los setos recortados y los árboles preservan su sobria dignidad hasta cuando le grito que pare.
Their trimmed hedges and trees keep their sober dignity even when I yell for him to stop.
El sexo, el vino y la filosofía, arrancándonos del instante, nos preservan, provisorios, de la muerte.
Sex, wine, and philosophy, they tear us from the moment, they keep us, temporary things, from death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test